Английский - русский
Перевод слова Database

Перевод database с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
База данных (примеров 3813)
The database includes local names, historical information and data authorized for Government use. База данных включает местные названия, историческую информацию и данные, разрешенные для использования правительством.
For the time being the database is restricted to internal use. На данный момент эта база данных предназначена исключительно для внутреннего пользования.
The database of the roster of independent experts requires revisions and updates to take into account advancements in information technology and data management made since its inception. База данных учетного списка независимых экспертов требует пересмотра и обновления с целью учета достижений в области информационной технологии и управления данными за период, истекший со времени ее создания.
A number of tools have been developed or maintained, including a new database on treaty-based investor-State dispute settlement, the online BITs database, the country list of BITs and the Compendium of International Investment Instruments. Разработан и усовершенствован ряд инструментов, в том числе новая база данных по урегулированию договорных споров между инвесторами и государством, онлайновая база данных о ДИД, перечень ДИД в разбивке по странам "Компендиум международных инвестиционных инструментов".
The Clearing House database is installed at present at a server provided and maintained by the UNECE/UNOG in Geneva. В настоящее время база данных Информационного центра размещается на сервере, предоставленном и обслуживаемом ЕЭК ООН/ЮНОГ в Женеве.
Больше примеров...
Базам (примеров 122)
Fitzhugh's running him through every database. Фитцхью проверяет его по всем базам данных.
We got a street name, but we struck out in the nickname database. У нас есть её ник, но по своим базам, мы не смогли её пробить.
I had Wylie run the suspects through the ViCAP database. Уайли прогоняет всех подозреваемых по базам данных.
CONFIDENTIALITY ISSUES FOR STATISTICAL DATABASE QUERY SYSTEMS Invited paper ВОПРОСЫ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С СИСТЕМАМИ ЗАПРОСОВ К СТАТИСТИЧЕСКИМ БАЗАМ ДАННЫХ
A Database System Specialist (P-2) would be responsible for the design and development of information management tools for data collection and analyses in the area of institutional and individual development of PNTL. Специалист по базам данных (С2) будет отвечать за подготовку и разработку инструментов управления информацией для целей сбора данных и анализа институционального и индивидуального развития НПТЛ.
Больше примеров...
Базах (примеров 90)
No, nothing on CODIS or any other relevant database, but along with the skin, I did get a hit on something entirely nonhuman. Нет, ничего в системе ДНК и в других подходящих базах, но вместе с кожей, я получил след по чему-то совершенно не человеческому.
Because so much of the material of interest to Member States is contained in databases designed using older technologies, extensive database redesign is necessary. Поскольку столь большая часть материалов, представляющих интерес для государств-членов, содержится в базах данных, организованных с использованием более старых технологий, необходима широкомасштабная реорганизация баз данных.
Titles, authors, dates and publication symbols, the specific indexes used in the network and other practical information are recorded in the database. В этих базах данных регистрируются названия, авторы, даты, условные обозначения публикаций, а также специфические индексы, употребляемые в рамках сети, и другие практические сведения.
At the request of the Mechanism, the South African authorities have responded that there is no record of this flight in the database of either the national Department of Transport or the Air Traffic Navigation Service. В ответ на запрос Механизма южноафриканские власти сообщили, что в базах данных национального министерства транспорта и службы управления полетами сведений о посадке этого самолета не имеется.
The report of the United States of America commented on names activities in the United States since the Seventh Conference, the review of principles, policies and procedures, web sites, the names databases and database maintenance, foreign names and undersea feature names and toponymic training. В докладе Соединенных Штатов Америки рассказывалось о топонимической деятельности в стране после седьмой Конференции, обзоре действующих принципов, директив и процедур, веб-сайтах, базах данных по топонимам и ведении этих баз данных, иностранных топонимах и названиях форм подводного рельефа, а также подготовке специалистов по топонимике.
Больше примеров...
Database (примеров 135)
The package will be saved to the instance of the SQL Server Database Engine. Пакет будет сохранен в экземпляре компонента SQL Server Database Engine.
Athletics DB - the Athletics Results Database. AthleticsDB. - Результаты соревнований на Athletics Results Database.
The Nearby Stars Database (NStars) began as a NASA project in 1998 and is now based at Northern Arizona University. Nearby Stars Database (NStars) появился как проект NASA в 1998 году, в настоящее время поддерживается университетом Северной Аризоны.
W3C Web SQL Database Working Draft Web SQL database at Info-Q SQL storage at Can-I-Use ШЗС ШёЬ SQL Database Working Draft Web SQL database на Info-Q Браузеры, поддерживающие веб-стандарт SQL на Can-I-Use
Internal user database user accounts and their passwords are saved in WinRoute (see above). Внутренняя база данных пользователей (Internal user database) учетные записи и пароли пользователей хранятся в WinRoute (см.
Больше примеров...
Бд (примеров 111)
Connection of algorithms, optimized for concrete database server version. Подключение алгоритмов, оптимизированных под конкретную версию сервера БД.
From now on the user root has to provide the password for each access to the database. Теперь для пользователя root обеспечена проверка пароля при каждом обращении к БД.
There are escape sequences in MS SQL, Oracle and many other database servers. Управляющие последовательности есть в MS SQL, Oracle и многих других серверах БД.
Pervasive AuditMaster provides real-time auditing of all database interactions, whether Btrieve or SQL. Pervasive AuditMaster предоставляет средство аудита всех взаимодействий с БД в реальном времени, как через Btrieve, так и посредством SQL.
If you use IBProvider for connecting to Firebird and Interbase, the upgrade to other database server versions as well as the switching between servers will be much easier then in case of using other components. Если вы используете IBProvider для подключения к Firebird и Interbase, то переход на новые версии серверов БД, а так же переключение между серверами будет значительно проще, чем при использовании других компонентов.
Больше примеров...
Субд (примеров 69)
Successfully competing in the database market at the expense of powerful support tools and ease of use in the best traditions of Microsoft. Успешно конкурирует на рынке СУБД за счет мощных средств поддержки и простоты эксплуатации в лучших традициях Microsoft.
Partnership schemes include promoting the company software products (both on- and off-line), as well as licensing technologies, which are suited for integration into any information or database corporate system. Сотрудничество включает в себя продвижение программных продуктов компании (как online, так и offline), а также лицензирование технологий, которые готовы для встраивания в любую информационную систему или СУБД.
We've also invested in creating a scalable database with SQL Server, including the freely available SQL Server Express Edition. Кроме того, мы инвестируем в SQL Server как в масштабируемую СУБД, в том числе поставляя бесплатную редакцию SQL Server Express Edition.
MS Access 2000 users (as well as the users of the other compatible tools) can load the whole database for off-line work. Пользователи MS Access 2000 и др. совместимых СУБД могут загрузить к себе саму базу данных целиком для работы в off-line.
Using a database abstraction layer means that there is no requirement for new installations to utilise a specific database, i.e. new users who are unwilling or unable to switch databases can deploy on their existing infrastructure. Использование уровня абстракции базы данных означает, что для новых установок нет необходимости использовать определённую СУБД, то есть новые пользователи, которые не хотят или не могут переключать базы данных, могут применять установки на своей существующей инфраструктуре.
Больше примеров...
Поставщиках (примеров 161)
The Procurement Section maintains a regular review of its vendor database and updates vendor information accordingly. Секция закупок проводит регулярный обзор своей базы данных о поставщиках и соответствующим образом обновляет информацию о них.
The Procurement Section enters vendor data into the Mercury database at the time of a tender bid, and activates a vendor on award of a contract, before purchase orders are raised. Секция закупок вносит данные о поставщиках в базу данных «Меркури» во время представления предложений для торгов и активизирует данные о поставщике в момент заключения с ним контракта, до поступления заказов на поставку.
A United Nations Common Supplier Database was launched in May 1998 as a joint venture of the United Nations and its funds and programmes, including some of the specialized agencies. В мае 1998 года Организация Объединенных Наций и ее фонды и программы, включая некоторые специализированные учреждения, ввели в действие единую базу данных Организации Объединенных Наций о поставщиках, созданную в качестве совместного предприятия.
Since significant procurement occurred at the local level, compliance with the Procurement Manual, in particular by local vendor review committees and vendor database officers, was essential in order to enhance accountability. Поскольку значительная часть закупок осуществляется на местном уровне, соблюдение положений Руководства по закупкам, в частности местными комитетами по проверке работы поставщиков и сотрудниками по базам данных о поставщиках, имеет важное значение для улучшения подотчетности.
Its website () is intended to serve as a web-based marketplace for technology suppliers and contains a database on the availability of the most recent technologies, as well as technology offers and requests and technology suppliers and seekers from D-8 member countries. Ее веб-сайт () служит сетевой биржевой площадкой для поставщиков технологий и содержит базу данных о доступности самых последних технологий, а также предложения и просьбы, касающиеся технологий, и данные о поставщиках технологий и тех, кто нуждается в технологиях, в государствах-членах Группы восьми развивающихся стран.
Больше примеров...