Английский - русский
Перевод слова Database

Перевод database с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
База данных (примеров 3813)
The UNICEF database on birth registration includes data from more than 170 countries spanning over 20 years. База данных ЮНИСЕФ по регистрации рождений содержит данные из более чем 170 стран и охватывает период более 20 лет.
(c) Technical material. Computerized database of global information on families. с) технические материалы: компьютеризованная база данных по семьям, содержащая информацию по всему миру.
The database on small arms developed by the Centre was endorsed at the meeting of the members of Coordinating Action on Small Arms at the principals level, held in New York on 21 December 2005. Созданная Центром база данных о стрелковом оружии была одобрена на состоявшемся в Нью-Йорке 21 декабря 2005 года совещании членов Программы координации по стрелковому оружию на уровне руководителей.
Today, the SSD is a large database with standardized retrieval procedures in which social data, both from surveys and registers are stored and shared for many social statistics. На сегодняшний день вышеупомянутая база данных социальной статистики является крупной базой данных со стандартизированными процедурами поиска, в которой хранятся и совместно используются социальные данные обследований и регистров в различных целях социальной статистики.
TER Database and GIS Mapping activities Transmitted by TER PCO База данных ТЕЖ и составление карт с помощью ГИС
Больше примеров...
Базам (примеров 122)
According to the 2009 Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) Family database, the Republic of Korea ranked the lowest among the 26 members. Согласно базам данных Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) по проблемам семьи за 2009 год, Республика Корея занимала среди 26 членов последнее место.
It has been particularly active in monitoring and reporting on its database on conditions of internal displacement in light of the Principles and in delivering training on the Principles in countries around the world. Он проявил особую активность в области мониторинга и отчетности по своим базам данных, касающихся условий внутреннего перемещения в свете Принципов, а также в обеспечении учебной подготовки по Принципам во многих странах мира.
With modern communications and online database services, there is a vast amount of information freely available to desk officers, but the Department still needs to develop further its capacity to use such information effectively and propose preventive action accordingly. Благодаря современным средствам связи и онлайновым базам данных референты имеют свободный доступ к огромному объему информации, однако Департамент по-прежнему нуждается в дальнейшем укреплении своего потенциала в интересах эффективного использования такой информации и разработки соответствующих предложений в отношении превентивной деятельности.
UNDP is also a part of the DAC/OECD database inventory maintained by CIDA and steps should be taken to explore further access and use of these multilateral databases. Информация по ПРООН является также частью базы данных КСР/ОЭСР, ведение которой осуществляет СИДА, и необходимо принять меры для изучения вопроса расширения доступа к этим многосторонним базам данных и их использования.
The website provides access to specialized databases, such as the central data repository, the Internet-based geographical information system, the bibliographical database and the library catalogue. Материалы семинаров Органа, технические доклады и совместные издания также опубликованы в электронной форме, позволяющей производить их загрузку. Веб-сайт позволяет получить доступ к специализированным базам данных, таким, как центральное хранилище данных, геоинформационная система на базе Интернета, библиографическая база данных и каталог библиотеки.
Больше примеров...
Базах (примеров 90)
No, nothing on CODIS or any other relevant database, but along with the skin, I did get a hit on something entirely nonhuman. Нет, ничего в системе ДНК и в других подходящих базах, но вместе с кожей, я получил след по чему-то совершенно не человеческому.
The availability of such information from the database would facilitate the efforts of the secretariat and other organizations in undertaking analytical works involving the network. Наличие такой информации в базах данных будет способствовать усилиям секретариата и других организаций по проведению аналитической деятельности, касающейся сети.
Participation in the European database regarding women in politics and in decision-making positions Участие в европейских базах данных о женщинах, занимающих политические и руководящие должности
Your Honor, I don't need to remind you That 80% of New Orleans went underwater - 80% of our paperwork, not to mention much of the computer database. Ваша честь, нужно ли напоминать вам, что 80% Нового Орлеана затопило... пропало 80% документов не говоря о компьютерных базах данных.
There's no record of anyone called Lotrlovec on any database, so I started to think maybe it was some sort of code. В базах нет никакого Лотрловека, так что я подумала: "А вдруг это какой-то код"?
Больше примеров...
Database (примеров 135)
One of the first accounts of the term customer lifetime value is in the 1988 book Database Marketing, which includes detailed worked examples. Одно из первых упоминаний данного термина было сделано в 1988 году, в книге Database Marketing, которая содержит детальные рабочие примеры.
Remember the Database path for the next step, and check the option This database can be overwritten by a restore. Запомните путь к базе данных для следующего этапа, и поставьте галочку напротив поля This database can be overwritten by a restore (Эта база данных может быть переписана при восстановлении).
The Notable Names Database (NNDB) is an online database of biographical details of over 40,000 people of note. Notable Names Database (NNDB, с англ. - «База данных знаменитых имён») - онлайн-база данных, содержащая биографические подробности более 37000 человек.
The values in the table below are based on a statistical analysis of more than 228,000 experimental bond lengths from the Cambridge Structural Database. Значения в таблице основаны на статистическом анализе более чем 228 тысяч экспериментально измеренных длин связей из Кембриджской структурной базы данных (Cambridge Structural Database)...
Karen Zerby Publications Database - contains most of the copyrighted writings by Karen Zerby, Steven Kelly, and David Berg Карен Зерби Publications Database - содержит почти весь материал, публиковавшийся Карен Зерби, её партнёром Стивеном Келли, а также все «Письма Мо» Дэвид Берга (англ.)русск.
Больше примеров...
Бд (примеров 111)
In 1967 the first "Osowska" regiment of atonement on the database (V/Ch 97688). В 1967 году первый «ОСовский» полк заступил на БД (в/ч 97688).
If you use IBProvider for connecting to Firebird and Interbase, the upgrade to other database server versions as well as the switching between servers will be much easier then in case of using other components. Если вы используете IBProvider для подключения к Firebird и Interbase, то переход на новые версии серверов БД, а так же переключение между серверами будет значительно проще, чем при использовании других компонентов.
Since 1973, work began on de-alerting of SD-100 and the statement on the database of new complexes 15P015 with a rocket MR-UR-100 (15A15) (since 1977, replaced by a complex 15P016 with MR-UR-100U). С 1973 года начаты работы по снятию с боевого дежурства УР-100 и постановке на БД новых комплексов 15П015 с ракетой МР-УР-100 (15А15) (с 1977 года заменялся на комплекс 15П016 с МР-УР-100У).
Its true match is on top of candidate list (database of 1,350,000 tenprint records). «Родной» кандидат на первом месте в рекомендательном списке. БД более 2 млн дактилокарт.
To wipe out the database: select the "Delete all DB files" item and click on the "Delete" button. Для этого отметьте переключатель "Удалить все файлы БД" и нажмите кнопку "Удалить".
Больше примеров...
Субд (примеров 69)
BSERVER was the database engine that dealt with access to records, however it also accepted requests for the transmission of requested data to another server via the BROUTER process. В основном BSERVER был ядром СУБД, отвечающим за обеспечение доступа к записям, но кроме этого он ещё принимал запросы на передачу данных другим серверам.
Founders Roger Sippl and Laura King worked at Cromemco, an early S-100/CP/M company, where they developed a small relational database based on ISAM techniques, as a part of a report-writer software package. Роджер Сипл и Лора Кинг работали в Сгомёмсо, где они разработали небольшую реляционную СУБД, базирующуюся на ISAM, которая была частью программного комплекса для формирования отчётов.
Oracle Application Express (abbreviated APEX, previously named Oracle HTML DB) is a web-based software development environment that runs on an Oracle database. Oracle Application Express (сокращённо именуется как Oracle Apex, APEX, ранее называлась Oracle HTMLDB) - проприетарная среда быстрой разработки прикладного программного обеспечения на основе СУБД Oracle Database, целиком реализованная как веб-приложение.
The data from each folder, which have been verified and rectified, are downloaded to the DMS MS Access database, where they are again verified and, if necessary, corrected. Отконтроллированные и очищенные данные каждого портфеля выгружаются в базу данных СУБД MS Access, где производится очередной контроль и при необходимости данные опять подвергаются корректировке.
Drop (remove) a project using specified database driver and database name. You will be asked for confirmation. Удалить проект, использующий указанный драйвер СУБД и базу данных. Требуется подтверждение.
Больше примеров...
Поставщиках (примеров 161)
Statistics from the Procurement Division's vendor database showed that 85 per cent of the registered vendors had been invited to participate in one or more solicitations, based on the commodity code under which the vendor was registered. Статистические данные из базы данных Отдела закупок о поставщиках показывают, что 85 процентов зарегистрированных поставщиков приглашались принимать участие в одних или нескольких торгах в зависимости от выбранных соответствующим поставщиком при регистрации товарных кодов.
UNMIL has implemented a local Vendor Review Committee and a Vendor Registration Officer, responsible within the Support Unit for the vendor database. МООНЛ выполняет положения, касающиеся местного комитета по анализу работы поставщиков и сотрудника по регистрации поставщиков, отвечающего в Группе поддержки за ведение базы данных о поставщиках.
For example, the Tribunal designated a local vendor database officer and put in place a new standard operating procedure that covers the procedures in vendor registration as required by the Procurement Manual. Например, Трибунал назначил сотрудника по вопросам ведения базы данных о местных поставщиках и разработал новую стандартную оперативную процедуру, которая распространяется на процесс регистрации поставщиков, как указано в Руководстве по закупкам.
He added that Supply Division was working with the other United Nations procurement agencies through the Inter-Agency Procurement Working Group to streamline common standards for supplier registration using the United Nations Common Supplier Database. Он добавил, что Отдел снабжения тесно взаимодействует с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися закупками, в рамках Межучрежденческой рабочей группы по снабжению с целью упорядочения общих стандартов, касающихся регистрации поставщиков, с использованием Единой базы данных Организации Объединенных Наций о поставщиках.
UNDP also has access to the United Nations common supply database maintained by UNDP/IAPSO on behalf of the United Nations system. ПРООН имеет также доступ к единой базе данных Организации Объединенных Наций о поставщиках, которую от имени организаций системы Организации Объединенных Наций ведет Межучрежденческое управление по закупкам.
Больше примеров...