The illicit trafficking database maintained by the IAEA and the Agency's other activities in this area are also of vital importance. |
База данных о незаконном обороте, которую содержит МАГАТЭ, и другие мероприятия Агентства в этой области также имеют огромное значение. |
A consistency check discouraged experts from providing values that were outside a specified range, and the database provided room for comments or explanations. |
Проверка совместимости продемонстрировала экспертам нецелесообразность предоставления значений, которые выходят за рамки конкретного диапазона, а база данных оставляет место для замечаний или разъяснений. |
By being able to track the provision of services and identify gaps, this database is an effective information tool that facilitates the coordination of victim assistance activities. |
Эта база данных, позволяющая отследить предоставление услуг и выявить имеющиеся пробелы, является эффективным информационным инструментом, содействующим координации мероприятий по оказанию помощи пострадавшим. |
The consolidated database of financial records from all offices where the system was in operation had been used in the preparation of financial statements for December 2001. |
Сводная база данных о финансовых отчетах всех отделений, в которых функционирует эта система, использовалась для подготовки финансовых ведомостей за декабрь 2001 года. |
The 2001-2002 Key Indicators of the Labour Market (KILM) database and publication will be available on CD-ROM and the Internet via subscription. |
База данных и публикация "Ключевые показатели рынка труда за 2001-2002 годы" (КПРТ) будут распространяться на КД-ПЗУ и в Интернете по подписке. |
The database is available on ECE' intranet, but also on the Internet through the address < >. |
Эта база данных размещена во внутренней сети ЕЭК, а также в Интернете по адресу < >. |
The database version is intended to facilitate users' access in a structured manner over the Internet and the production of documents for the Conference and the Bureau. |
Эта база данных предназначена для облегчения структурированного доступа пользователей через Интернет и подготовки документов для Конференции и Бюро. |
Some reporting Parties admitted that the information system capacity of NFPs is limited and that a database relating to desertification had not yet been established. |
Некоторые представившие доклады Стороны признали, что потенциал информационных систем НКЦ ограничен и что база данных по опустыниванию пока еще не создана. |
She also informed the Task Force of the Internet-accessible emissions database that would be available on the Internet in June 2002. |
Она также проинформировала Целевую группу о том, что в июне 2002 года в Интернете будет размещена база данных о выбросах. |
Ms. Abel said that no updated statistics on violence were available, since the relevant database was updated only once every four years. |
Г-жа Абель говорит, что не располагает обновленной статистикой по проблеме насилия, поскольку соответствующая база данных обновляется один раз в четыре года. |
One component of such a mechanism would be an integrated database on the transfer of marine technology, which would at the same time accommodate the need for capacity-building. |
Одним из компонентов такого механизма будет комплексная база данных о передаче морской технологии, одновременно удовлетворяя потребности в создании потенциалов. |
The present draft working paper provides an initial database of international documents as complementary information to the preliminary review performed by IAEA on this action item. |
В настоящем проекте рабочего документа представлена первоначальная база данных о международных документах в качестве информации, дополняющей предварительный обзор, проведенный МАГАТЭ по этому вопросу. |
c. Comprehensive multi-disciplinary Geographical Information System (GIS)-based database on fisheries integrated in FIGIS. |
с. Всеобъемлющая многодисциплинарная база данных в области рыболовства, действующая на базе Географической информационной системы (ГИС) и интегрированная с ГИСР. |
'Article 7 Transparency Measures' database |
База данных о мерах транспарентности по статье 7 |
Global database and assessment to determine appropriate measures to complete the |
Глобальная база данных и оценка для определения надлежащих |
A database will be created based on the survey results, which were presented and discussed at a meeting held in November 2000. |
По результатам обследования, которые были представлены и обсуждены на совещании, состоявшемся в ноябре 2000 года, будет создана база данных. |
This database will contain regularly updated country profiles on forest fire management capabilities that will provide: |
Эта база данных будет содержать регулярно обновляемые пострановые справки о потенциале лесного пожаротушения и будет предоставлять: |
The database would include the number of stockpiled APLs. It was noted that the lack of financial aid is the primary reason for delays in implementing stockpile destruction programmes. |
Эта база данных включала бы информацию о количестве накопленных противопехотных мин. Было отмечено, что отсутствие финансовой помощи является главной причиной для задержек в осуществлении программ уничтожения запасов. |
The main database would consist of a series of entries assigned to a set of categories comprising the six elements of Article 6. |
Основная база данных должна состоять из ряда записей, увязанных с набором категорий, состоящим из шести элементов, предусмотренных в статье 6. |
The database is accessible in electronic form on the Web page of the Research and Development Council of the Government of the CR. |
Эта база данных доступна в электронном виде на веб-сайте Совета по научным исследованиям и развитию правительства ЧР. |
SADC has established the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization, which acts as the regional database for information associated with the flows of small arms and light weapons. |
САДК создало Региональную организацию сотрудничества начальников полиции стран юга Африки, которая действует как региональная база данных по вопросам, связанным с потоком стрелкового оружия и легких вооружений. |
The database on regional European patent applications will be updated and extended based on the data of the European Patent Office. |
Будет обновлена и расширена на основе данных Европейского патентного агентства база данных о региональном практическом использовании европейских патентов. |
The database feeds on data compiled via the UNSD Questionnaire on Environmental Indicators and imports data from international sources. |
Эта база данных пополняется за счет данных, получаемых с помощью вопросника по экологическим показателям СОООН, и данных, поступающих из международных источников. |
FS-3 FS-2 FS-1 Source: Six-year database from the Office of Human Resources Management (all actions United Nations-wide). |
Источник: База данных Управления людских ресурсов за шестилетний период (все кадровые решения в Организации Объединенных Наций). |
A database on labour migration is being established, including the development of statistical indicators for labour migration on accepted international standards. |
В стране создается база данных о миграции трудовых ресурсов, включая разработку статистических показателей миграции рабочей силы на основе международно признанных стандартов. |