Source: World Shipping Register, online database of ships, accessed 28 April 2010 (). |
Источник: Мировой судоходный регистр, электронная база данных о судах, данные по состоянию на 28 апреля 2010 года (). |
A secure database for evidence, investigation reports and related sensitive material was established. |
Была создана охраняемая база данных, содержащая следственную информацию, доклады по итогам расследований и соответствующие конфиденциальные материалы. |
This database is not accessible to external uses and the Center is not publishing monitoring data. |
Эта база данных не доступна для внешних пользователей, а Центр не публикует данные мониторинга. |
To this is added an information database, with data in this case from Statistics Sweden. |
К этому добавляется база данных, содержащая информацию в настоящем случае Статистического управления Швеции. |
For these matching experiments a real, commercial database was used. |
Для этих сопоставительных экспериментов была использована реальная, коммерческая база данных. |
The emissions database is available at. |
База данных о выбросах размещена на веб-сайте. |
This redesigned policy database will enable analysts to examine and compare data systematically and efficiently. |
Эта усовершенствованная база данных позволит исследователям систематически и эффективно изучать и сопоставлять имеющуюся информацию. |
The International Criminal Police Organization (INTERPOL) stolen works of art database opened to the public in late 2009. |
В конце 2009 года была открыта для публики база данных Международной организации уголовной полиции (Интерпол) по похищенным произведениям искусства. |
A database of traditional formulations is needed to allow examiners to compare patent applications with existing traditional knowledge. |
Нужна база данных о традиционных лекарственных формах, с тем чтобы аналитики могли сопоставлять заявки на патенты с существующими традиционными знаниями. |
The CEIP database is in English only. |
База данных ЦКПВ ведется только на английском языке. |
This database has been online since March 2010 and is available at. |
Эта база данных действует в режиме онлайн с марта 2010 года и имеется по адресу: . |
Initially, the information requirements can be arranged on a spreadsheet, or similar software application such as a database. |
На первоначальном этапе потребности в информации могут быть организованы в виде электронной таблицы или с помощью аналогичного программного обеспечения, такого как база данных. |
The database also allows for animation of many indicators, making for a better illustration of trends. |
Эта база данных позволяет также оживить изображение многих показателей, чтобы представить тенденции более наглядно. |
The database of national space laws and policies is periodically updated on the basis of information provided by Member States. |
База данных о национальном космическом законодательстве и космической политике периодически обновляется на основе информации, представляемой государствами-членами. |
The database contains training opportunities available in all regions of the world and its contents are updated frequently. |
База данных охватывает сведения о возможностях профессиональной подготовки, имеющихся во всех регионах мира, и ее содержание регулярно обновляется. |
The database was created as part of the Department's collection maintenance, development and inventory pilot project. |
База данных была создана в рамках экспериментального проекта Департамента по поддержанию, развитию и инвентаризации библиотечного фонда. |
Accordingly, the MSRP asset database now reflects the operational status of the majority of assets. |
В результате этого в настоящее время база данных об имуществе УСРК отражает оперативный статус большей части такого имущества. |
The violence against women database is a tool that relies upon Member States for input. |
База данных о насилии в отношении женщин является инструментом, опирающимся на вклады государств-членов. |
The violence against women database is a tool that relies upon Member States for input. |
База данных о насилии в отношении женщин может функционировать только в том случае, если государства-члены будут предоставлять соответствующую информацию. |
United Nations system-wide financial statistics database and reporting system |
Общесистемная база данных и система отчетности по финансовой статистике Организации Объединенных Наций |
The current database of focal points provides the name and contact details of a specified individual within the police force of a participating country. |
В настоящее время база данных о координаторах предоставляет имя и контактные данные конкретного лица в рамках полицейских сил участвующей страны. |
The database had been launched in January 2009 and to date included information on focal points from 74 States. |
База данных была создана в январе 2009 года и в настоящее время содержит информацию о координаторах из 74 государств. |
The database, which is available to legal representatives, was launched on 31 October 2006. |
Эта база данных, являющаяся доступной для адвокатов, была создана 31 декабря 2006 года. |
An international database for that purpose should be created. |
Для этой цели должна быть создана международная база данных. |
This database, which is now in the process of being elaborated, is expected to facilitate the consideration of future requests for funding. |
Ожидается, что эта база данных, которая сегодня находится на этапе создания, облегчит рассмотрение будущих заявок на финансирование. |