Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
UN-Habitat corporate and common database [1] Корпоративная и общая база данных ООН-Хабитат [1]
His cost and operation efficiency project, the rural database and indicators on PC, have been implemented nationwide. Разработанный им проект снижения затрат и повышения эффективности, а также база данных и показатели развития сельских районов были внедрены на национальном уровне.
Next to the formulation of a unified classification and terminology, an extensive geographical database is to be constructed where detailed and geo-referenced information of all existing coal deposits in the EU is included. После разработки унифицированной классификации и терминологии должна быть создана обширная географическая база данных с подробной географической привязанной информацией обо всех существующих в ЕС месторождениях угля.
As of 15 October 2014, the database contains: На 15 октября 2014 года база данных содержит:
The database is not directly relevant for contamination by cluster munitions, however, since such contamination stems from organized and documented fire drills within the designated military shooting range. Эта база данных не связана напрямую с загрязнением кассетными боеприпасами, поскольку такое загрязнение является результатом организованных и задокументированных стрельб, проводившихся на территории обозначенного военного полигона.
Where could the database be hosted? Где могла бы дислоцироваться база данных?
The database was not envisaged as a replacement for existing national systems; База данных не предусматривалась в качестве замены существующих национальных систем.
The underlying renewable energy information SWERA database is available to a user as Geographic Information System (GIS) data. Основная база данных о возобновляемых источниках энергии СВЕРА доступна для пользователя в виде данных географической информационной системы (ГИС).
7.3 Updated ECE database on MDG indicators (2) including national MDG indicators covering all eight goals. 7.3 Обновленная база данных ЕЭК по показателям ЦРДТ (2), включая национальные показатели ЦРДТ, охватывающие все восемь целей.
The database will facilitate effective monitoring of reporting and prosecution of violence against women and domestic violence cases. Эта база данных будет способствовать эффективному отслеживанию отчетности и преследованию лиц, виновных в насилии в отношении женщин и насилии в семье.
A database common to the partner associations will be set up. будет создана единая для всех партнерских НПО база данных.
Since the earthquake affected the database of the State Secretariat for Literacy, no data prior to 2011 are available. В результате землетрясения была уничтожена база данных Государственного секретариата по борьбе с неграмотностью, поэтому данные до 2011 года отсутствуют.
Source: 4 Sources: Eurostat; Statistical Office of the Slovak Republic; European Commission database on women and men in decision-making. Источники: 4 Евростат; Статистическое управление Словацкой Республики; База данных Европейской комиссии по соотношению женщин и мужчин на руководящих должностях.
A database was created to capture all advice and recommendations and a summary report of the community consultations was released in April 2010. Создана база данных для объединения всех полученных советов и рекомендаций, и в апреле 2010 года опубликован отчет о состоявшихся консультациях с общинами.
Since 2011, the database has grown rapidly and now provides access to information on more than 935 cases in 78 jurisdictions. С 2011 года база данных быстро расширялась и в настоящее время обеспечивает доступ к информации по более чем 935 делам в 78 странах.
While the key findings of the research will be delivered in 2015, the database is designed to be maintained on a regular basis. Основные выводы этого исследования будут представлены в 2015 году, однако сама база данных нацелена на работу на регулярной основе.
The database is also used for the UNECE Report on Achieving the MDGs in Europe and Central Asia and for Regional inter-agency reports. Эта база данных также используется для подготовки доклада ЕЭК ООН о достижении ЦРДТ в Европе и Центральной Азии и региональных межучрежденческих докладов.
The database provides also the raw numbers of newly registered limited liability companies, together with qualitative information, when available, on the procedures to register LLCs. Эта база данных также позволяет получать информацию о количестве вновь регистрируемых обществ с ограниченной ответственностью в сочетании с качественной информацией, в случае наличия, о процедурах регистрации ООО.
The result of the linkage between trade and business registers, the TEC database provides information on exporting activities of enterprises. База данных ТЕС, в основе которой лежит увязывание данных торговли или коммерческих реестров, позволяет получить информацию об экспортной деятельности предприятий.
As at 1 November 2013, the database contains: На 1 ноября 2013 года база данных содержит:
Development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance Разработка таких средств, как электронная база данных по вопросам взаимной правовой помощи
The database should be used as the main vehicle for prioritizing tasks, allocating resources and as basis for national strategies. Такая база данных должна использоваться в качестве основного средства приоритизации задач и распределения ресурсов, а также в качестве основы национальных стратегий.
All indigenous National Civil Police (PNC) officers are currently listed in a database indicating their gender and linguistic community. В настоящее время в Национальной гражданской полиции имеется база данных всех сотрудников из числа коренных народов с указанием их пола и принадлежности к конкретной языковой группе.
Is there a database on this issue? Существует ли база данных по этому вопросу?
A comprehensive database provides statistical data on individuals trained, customized training modules, exchange of information and solutions to common problems encountered when delivering such approaches in countries. Всеобъемлющая база данных позволяет получать статистику о количестве подготовленных сотрудников, специализированных учебных модулях и обмениваться информацией о методах решения общих проблем, возникающих при применении таких подходов в странах.