Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
The database includes position data by both original and remaining maturity (short-term and long-term), broken down by instrument, as well as position data by currency of denomination (domestic and foreign currency) and by residence of the creditor (domestic and external creditors). База данных включает сведения об объеме задолженности в разбивке по первоначальному и оставшемуся сроку (краткосрочно и долгосрочно), документу, валютам (внутренним и иностранным) и местожительству кредиторов (внутренних и внешних).
The Internet Speculative Fiction Database (ISFDB) is a database of bibliographic information on genres considered speculative fiction, including science fiction and related genres such as fantasy fiction and horror fiction. База данных спекулятивной фантастики в Интернете) - библиографическая база данных о научной фантастике и связанных с ней жанров, таких как фэнтези и ужасы.
The full 50 playable league systems are included, as well as a 250,000-strong player database (very near to the figure of the PC version), but due to the large save files of the game, the Xbox hard disk drive is required. Включены полные 50 игровых систем лиги, а также база данных игроков на 250000 игроков (очень близка к версии для ПК).
Unless the content of the database concentrates on principles and techniques of investigation rather than decisions, at the best, it will not be used and at the worst, it is likely to produce more harm than good. За исключением варианта, в котором база данных содержала бы материалы в основном не о судебных решениях, а о принципах и методах проведения расследований, такая база данных в лучшем случае не будет использоваться, а в худшем, вероятно, принесет больше вреда, чем пользы .
The OZOVEG database represents quite faithfully the distribution of species across the European flora, with the exception of some of the lower values for Ellenberg light, and the higher values for Ellenberg moisture and salinity. База данных ОЗОВЕГ довольно точно отражает распределение европейских растительных видов, за исключением нескольких видов с низкими значениями по шкале освещенности Элленберга и видов с высокими значениями по его шкалам увлажненности и засоленности почв.
1 web-based, searchable database, "gap map", to help identify and communicate military and police capability gaps in peacekeeping missions 1 веб-ориентированная база данных об имеющихся проблемах с возможностью поиска информации для определения и представления информации о нехватке военных и полицейских сил и средств в миссиях по поддержанию мира
In addition, the Government is operating 'the Report Centre for Religious Discrimination by Public Officials,' which receives reports on religiously discriminatory acts in the service of public officials and keeps a database of reported cases. Кроме того, под управлением правительства действует «Центр контроля за случаями религиозной дискриминации, совершаемой госслужащими», в который поступает информация об актах религиозной дискриминации, совершаемых госслужащими при исполнении обязанностей, и где хранится база данных о заявленных случаях.
For procurement, a number of modules/functionalities such as global e-procurement, supplier relationship management, material management, long-term agreements, a global vendor database, increases in procurement thresholds as well as structural adjustments, are being introduced. В области закупок внедряется ряд таких модулей и функциональных механизмов, как глобальная система электронных закупок, управление отношениями с поставщиками, управление материальными ресурсами, долгосрочные соглашения, глобальная база данных поставщиков, повышение лимитов закупок и структурные корректировки.
Streamline efforts to create a case management system containing a database with statistics and practical examples/cases for both extradition and MLA, which will provide a better picture of how the relevant legal framework is implemented in practice; упорядочить усилия по созданию системы организации судопроизводства, в которую войдет база данных, содержащая статистическую информацию и практические примеры/дела, связанные с выдачей и ВПП, что позволит создать более четкое представление о том, как соответствующая правовая база применяется на практике;
The database now provided 35 years of emission trends and was recognized as a valuable resource for national inventory compliers, for example, for its potential use for inventory verification; В настоящее время база данных содержит временные ряды выбросов за 35 лет и считается ценным источником информации для составителей национальных кадастров, которым можно пользоваться, например, для проверки кадастров;
The database will indicate who is asking for the support, who is paying for it, who is supplying it and who is the consultant carrying it out and when , said Tim Martineau, UNAIDS Director for Technical and Operational Support Department. Эта база данных будет показывать, кто запрашивает поддержку, кто ее оплачивает, кто ее оказывает, кто является консультантом при оказании такой поддержки, а также когда она оказывается», - сказал Директор Департамента технической и оперативной помощи ЮНЭЙДС Тим Мартино.
update right expiration date (independent of WinRoute) when this date expires, the antivirus keeps functioning, however, neither its virus database nor the antivirus can be updated yet. срок действия права на бесплатное обновление (независимо от WinRoute) - по истечению этого срока антивирус продолжит работать, но ни база данных антивируса, ни сам антивирус обновлены быть не могут.
The database contains information about EAPO patent attorneys registered in the Register of Eurasian Patent Attorneys: registration number, full name, state, place of residence, contact information, languages and other. База данных содержит справочную информацию о патентных поверенных ЕАПО, зарегистрированных в реестре евразийских патентных поверенных. По каждому патентному поверенному приводятся его регистрационный номер, ФИО, государство, местонахождение, контактная информация, языки и другая информация.
As the database in the Office of the Prosecutor has grown, it has also become a source of otherwise unattainable information for certain organizations, in addition to fulfilling its essential role in the organization of information for the Tribunal itself. База данных в Канцелярии Обвинителя, играющая существенную роль в систематизации информации для самого Трибунала, по мере расширения превратилась в источник информации и для ряда других организаций, которые в противном случае не имели бы доступа к такой информации.
The database currently includes 147,900 personnel from 87 Member States: 85,000 in military combat units; 56,700 in military support elements; 1,600 military observers; 2,150 civilian police; and 2,450 other civilian specialists. В настоящее время эта база данных включает имена 147900 человек из 87 государств-членов: 85000 в составе воинских боевых подразделений; 56700 в составе воинских подразделений поддержки; 1600 военных наблюдателей; 2150 гражданских полицейских; и 2450 других гражданских специалистов.
After completion, this database will be available on the NEPA website. (d) According to aArticle 23 of the GD 878/2005, the public authorities for environmental protection have the obligation to publish annually national, regional or local reports on the state of the environment. После завершения разработки эта база данных будет размещена на вебсайте Национального агентства по охране окружающей среды. d) Согласно статье 23 Постановления правительства 878/2005, государственные органы, ведающие вопросами защиты окружающей среды, обязаны ежегодно публиковать национальные, региональные и местные доклады о состоянии окружающей среды.
An important requirement was to establish consistency between critical loads and dynamic modelling so that the updated European critical load database will contain data which can be used to run both critical loads and dynamic model assessments. Одно из важных требований заключалось в обеспечении согласованности между критическими нагрузками и получаемыми с помощью динамических моделей результатами для того, чтобы обновленная европейская база данных о критических нагрузках содержала данные, которые могли бы использоваться для оценок критических нагрузок и оценок, проводимых с помощью динамических моделей.
For the Labour Market Policies (LMP) database, the third data collection, referring to 2001, will be undertaken focussing on providing support for the follow-up of the Employment, Guidelines in particular information concerning 'activation policies'. База данных о политике на рынке труда (ПРТ): будет проведен третий цикл сбора данных, за 2001 год, при этом основное внимание будет уделено оказанию поддержки мерам в связи с Руководящими принципами в отношении занятости, в частности сбору информации о "политике активизации".
The "mission assets", a consolidated global assets database, is recorded on the servers at the Field Administration and Logistics Division, allowing for online visibility of mission inventories by the commodity managers within the Logistics and Communications Service. Консолидированная глобальная база данных об имуществе миссий размещается на серверах Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и позволяет распорядителям имущества в Службе материально-технического обеспечения и связи отслеживать в режиме реального времени движение инвентарных запасов миссий.
The GLRIS database contains information on agro-climate, soils/terrain, hydrology, land use and vegetation, protected areas, topography, plant environmental requirements, crop production systems and forestry production systems. База данных ГЛРИС содержит информацию по таким вопросам, как агроклиматология, почвы/грунты, гидрология, землепользование и растительность, охраняемые районы, топография, экологические потребности растениеводства, системы растениеводства и системы лесоводства.
A database on microfinance and UNHCR-funded income-generating activities was developed in 2000 in close collaboration with the International Labour Organization, and microfinance projects benefiting from that organization's technical expertise were carried out in Rwanda, Somalia and Uganda. В тесном сотрудничестве с Международной организацией труда в 2000 году была создана база данных по вопросам микрофинансирования и подготовлены финансируемые УВКБ мероприятия по обеспечению доходов, и в Сомали, Руанде и Уганде были осуществлены проекты микрофинансирования, основывавшиеся на техническом опыте МОТ.
The hotlist plate database can consist of the following types: unregistered plate (not paid at DMV/SAAQ) Stolen vehicle AMBER Alert Wanted Vehicle The LPRS are installed on 10 Sûreté du Québec vehicles. База данных с рабочим списком номеров может содержать: незарегистрированные номера (не оплаченные в ДТС) краденые транспортные средства транспортные средства, использовавшиеся для похищения детей транспортные средства, разыскиваемые полицией СРНЗ установлена на 10 транспортных средствах Полиции Квебека.
The national databases would be constructed in a way to ensure that electronic data transfers from them to the EEA-ETC/Water pan-European database (WATERBASE) can be implemented simply and routinely; Национальные базы данных будут иметь такую структуру, которая позволит беспрепятственно и оперативно передавать электронным способом данные в общеевропейскую базу данных ЕАОС-ЕТЦВ (База данных по водным ресурсам);
In the past year, the work on the development of the software for the new population policy database was completed and immediately put to use for the 2011 update of World Population Policies. В минувшем году работа над созданием программного обеспечения для новой базы данных по вопросам демографической политики была завершена, и эта база данных сразу же стала использоваться для подготовки новой редакции доклада о мировой демографической политике за 2011 год.
A database on vocational schools, curricula and training opportunities, vocational education statistics and basic labour market trends, KETE, was set up by the Vocational Education and Employment Monitoring Centre in cooperation with the Ministry of Education and the Ministry of Social Affairs. Центром по наблюдению за профессионально-техническим обучением и занятостью в сотрудничестве с министерством образования и министерством социальных дел была создана база данных КЕТЕ о профессионально-технических учебных заведениях, учебных программах и возможностях для обучения, о статистике профессионально-технического образования и основных тенденциях рынка труда.