This new database is being developed in close coordination with the United Nations Economic and Social Information System (UNESIS) project leader. |
Эта новая база данных разрабатывается в тесном сотрудничестве с руководителем проекта создания системы экономической и социальной информации Организации Объединенных Наций (ЮНЕСИС). |
Organization and accessibility of geoscientific information, reports in common form, preferably in English, centralized database, readily available |
Организация геологической информации и ее доступность, отчеты, представленные в общепринятой форме, предпочтительно на английском языке, открытая для использования централизованная база данных |
The ICP Vegetation database is now in a format that is readily accessible and available for other users within the Convention. |
В настоящее время база данных МСП по растительности приобрела формат, обеспечивающий свободный и легкий доступ для других пользователей в рамках Конвенции. |
The main source is the land-use database held by the Netherlands National Institute of Public Health and the Environment (RIVM). |
Основным источником данных является база данных о землепользовании, хранящаяся в Национальном институте здравоохранения и охраны окружающей среды Нидерландов (РИВМ). |
Census sample database. a Including social security services of state governments. b Including persons treated by private physicians. |
База данных переписной выборки. а Включая органы социального обеспечения штатов. Ь Включая лиц, пользующихся услугами частных врачей. |
It is recognized that the final database will contain data in greater detail than that to be published. |
Широко признается, что окончательная база данных будет содержать более детальную информацию, чем та, которая будет опубликована. |
Global inventory of mechanisms: a database of responsibility centres for national action on families |
Глобальная опись механизмов: база данных о центрах, отвечающих за национальные мероприятия в интересах семьи |
Additional information and a database covering a wider spectrum of GMOs were needed in order to better understand both the pattern of development and the possible implications of GMOs. |
Для лучшего понимания характера развития и возможных последствий интродукции ГИО требуется дополнительная информация и база данных по большему числу таких организмов. |
Currently, a database is being installed in the information office, which is to supply information on the progress made with regard to the adjustment of legislation. |
В настоящее время в вышеупомянутом информационном отделе устанавливается база данных, которая призвана снабжать пользователей информацией о ходе работы по согласованию законодательства. |
The recently development common database on spatial planning issues should also receive relevant data input from the databases of other ministries, bodies and organizations. |
Недавно созданная общая база данных по вопросам предметно-пространственного планирования должна также пополняться соответствующими сведениями из баз данных других министерств, органов и организаций. |
A database on training institutes and potential sources for training could be established on the basis of existing data available in the files of former fellows. |
База данных учебных заведений и потенциальных источников обучения может создаваться на основе существующей информации, имеющейся в файлах бывших стипендиатов. |
It had established a database () which offered information on racism and the campaign against it. |
Например, создана база данных (), содержащая информацию о расизме и борьбе с этим явлением. |
A database of the preliminary results from the Member States' structural surveys will be established, supplemented by estimates from Eurostat if necessary. |
Будет создана база данных, содержащая предварительные результаты структурных обследований, проведенных в государствах-членах, которые в случае необходимости будут дополняться оценками Евростата. |
These classifications and the HST mortality database also contribute to global epidemiological surveillance, a function of the Emerging and other Communicable Diseases Surveillance and Control Programme. |
Эти классификации и база данных ОЭК о смертности также способствуют глобальному эпидемиологическому контролю, который является функцией Программы наблюдения за возникающими и другими передаваемыми болезнями и борьбы с ними. |
Outcome 2: Producing a database on institutions and networks |
Результат 2: Создана база данных об учреждениях и сетях |
(a) The establishment of comprehensive computerized database disks for sample stations; |
а) всеобъемлющая электронная база данных о пробоотборных станциях; |
At present, this database contains national laws of more than 35 countries, with additional countries being added on a continuing basis. |
В настоящее время база данных содержит информацию о национальных законах более чем 35 стран, постоянно осуществляется ввод информации по дополнительным странам. |
Visual database on environmentally sustainable construction methods; |
Визуальная база данных об экологически безопасных методах строительства; |
In addition, the database gives the inspection function a tool for the development and testing of inspection methodology. |
Кроме того, эта база данных дает Службе инструмент разработки и отработки методологии инспекции. |
The database of mine information maintained by IFOR will be transferred to the Centre by 31 July 1996. |
База данных, содержащая информацию о минах, которая имеется у СВС, будет передана Центру к 31 июля 1996 года. |
It was estimated that, when fully operational, the database would result in a significant reduction of workload for police authorities. |
По оценкам, после ввода в действие в полном объеме эта база данных позволит значительно сократить объем работы полицейских органов. |
This will in general be either highly detailed or indirect supporting data, e.g., digital multi-channel seismic data, world gravity database. |
В целом это будут либо весьма подробные, либо косвенные вспомогательные данные, например цифровые многоканальные сейсмические данные; мировая гравитационная база данных. |
As a complement to the analysis of labour migration flows in Asia, a database including all the information available on such flows has been prepared. |
В дополнение к анализу миграционных потоков трудовых ресурсов в Азии подготовлена база данных, включающая в себя всю имеющуюся информацию о таких потоках. |
With regard to natural emissions over the sea, the ECE database includes currently only estimates of marine biogenic emissions of sulphur (DMS). |
В отношении естественных выбросов над морем база данных ЕЭК включает в настоящее время лишь оценки морских биогенных эмиссий серы (ДМС). |
The database permits an evaluation of the present day condition of European forest soils, but the singularity of the observations limits the interpretability to a certain extent. |
База данных позволяет провести анализ нынешнего состояния европейских лесных почв, однако единичный характер наблюдений в определенной степени ограничивает возможности толкования полученных результатов. |