| UNBISNET, the Library's major database, was launched at the end of 1999. | В конце 1999 года была введена в действие главная база данных Библиотеки «ЮНБИСНЕТ». |
| There are provisions for creating this database, which could be undertaken in two phases. | Такая база данных создается в два этапа. |
| The database is expected to strengthen the capacity of all stakeholders to prevent and address violence against women. | Эта база данных должна укрепить потенциал всех заинтересованных сторон в деле предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин. |
| The database is functioning, though further data would be welcomed. | База данных сейчас уже функционирует, хотя и были бы желательны дальнейшие данные. |
| The database is complemented by online resources and tools that offer tips, practical suggestions and guidelines for funding and proposal writing. | Эта база данных дополнена онлайновыми ресурсами и инструментами, благодаря которым можно получить подсказки, практические советы и руководящие указания относительно финансирования и письменного оформления предложений. |
| The Board noted that at UNMIK the vendor database had not been updated. | Комиссия отметила, что в МООНК база данных по поставщикам не обновлялась. |
| The database has been active since January 2005. | Эта база данных ведется с января 2005 года. |
| Subsequently, a database of good practices will be established. | После этого будет создана база данных о передовой практике. |
| A confidential investigation database has been established. | Создана конфиденциальная база данных по проведению расследований. |
| A database of allegations of police wrongdoing and ensuing disciplinary measures had been compiled. | Ведется база данных, в которой регистрируются правонарушения, совершенные сотрудниками полиции, и принятые в результате этого дисциплинарные меры. |
| The database is consistent with similar products elaborated in other European countries. | Эта база данных совместима с аналогичными продуктами, полученными в других странах Европы. |
| In Kazakhstan, an automated database has also been created monitoring developments in the labour market. | Для мониторинга изменений на рынке труда была создана компьютерная база данных в Казахстане. |
| The asset database remained unreliable and needed to be fully reconciled and updated. | База данных по имуществу остается ненадежной и ее необходимо полностью выверить и обновить. |
| The GIS database enables the Division to convert geographical data submitted in the form of a chart. | База данных ГИС позволяет Отделу преобразовывать географические данные, представленные в виде карты. |
| The database currently contained information on a total of 621 licensed vessels from Canada and the United States. | В настоящее время эта база данных содержит информацию о 621 лицензированном судне из Канады и Соединенных Штатов Америки. |
| The database is being extended with information on bilateral preferential tariffs and rules of origin for the most important trade agreements in the western hemisphere. | В настоящее время база данных расширяется путем включения в нее информации о двусторонних преференциальных тарифах и правилах происхождения в рамках наиболее важных торговых соглашений в западном полушарии. |
| A database was inaugurated at the headquarters of the judicial police to centralize information on crimes and suspects. | В штаб-квартире уголовной полиции была создана база данных, куда будет стекаться информация о преступлениях и подозреваемых. |
| Now that it is operational, the database allows for comprehensive periodic analyses of compliance with inspection recommendations. | После введения ее в строй эта база данных позволит проводить всеобъемлющие периодические анализы выполнения рекомендаций по вопросам инспекции. |
| Divisional Homepage on Internet; and database on world social patterns and trends; | Страница Отдела в системе «Интернет»; и база данных о мировых социальных структурах и тенденциях; |
| The database, which was established in mid-1996 and is updated every quarter, presently contains 55 cases. | Эта база данных, которая была создана в середине 1996 года и обновляется ежеквартально, в настоящее время содержит информацию о 55 расследованиях. |
| The database is a key tool in the coordination of cases within UNDP. | Данная база данных является основным инструментом координации расследований, проводимых в рамках ПРООН. |
| At the same time, the database will enable the Section to improve its monitoring of all non-governmental organization contacts. | Вместе с тем база данных позволит Секции более эффективно контролировать все отношения с неправительственными организациями. |
| The annual reports questionnaire database is fragmented and inaccessible for data more than four years old. | База данных по вопросникам к ежегодным докладам носит раздробленный характер и недоступна для получения данных более чем за четыре года. |
| The database should serve as the central depository for information on internal displacement from both headquarters and the field. | Эта база данных должна служить центром, в который поступала бы вся информация о внутреннем перемещении населения как из штаб-квартиры, так и с мест. |
| In the area of information management, a database encompassing programme and evaluation data will be operationalized. | В области управления информацией будет внедрена база данных, охватывающая сведения о программах и результатах оценок. |