To date, the database utilized by the secretariat has been compiled by the Consultative Committee on Administrative Questions. |
На сегодняшний день используемая секретариатом база данных составляется Консультативным комитетом по административным вопросам. |
Peacekeeping database and contingent-owned equipment management system |
База данных об операциях по поддержанию мира и система управления принадлежащим контингентам имуществом |
Lost my database of his acquaintances. |
Пропала вся база данных его знакомств. |
But there's a weird database on this server. |
Но на этом сервере есть странная база данных. |
Is that the Grand Seville's database? |
Это что, база данных "Гранд Савиль"? |
A database that contains a detailed map of The Capitol and a list of every known pod. |
Это база данных с детальной картой Капитолия и списком всех известных капсул. |
The database burned him in a microsecond. |
База данных в микросекунду сожгла его. |
It's the largest emotion database in the world. |
Это самая крупная база данных эмоций в мире. |
Blockchain technology is a decentralized database that stores a registry of assets and transactions across a peer-to-peer network. |
Технология блокчейн - это децентрализованная база данных, которая хранит историю всех активов и транзакций в одноранговой сети. |
Is that a bone marrow database? |
Это что, база данных по донорам костного мозгу? |
The website is a massive database that cross-references everything ever said on the Internet. |
Этот сайт - огромная база данных, которая сопоставляет всё когда-либо сказанное в интернете. |
The database is a veritable cornucopia of potential victims. |
Эта база данных настоящий рог изобилия потенциальных жертв. |
I've got the FBI database online. |
У меня онлайн база данных ФБР. |
(b) Technical materials: database on inter-island shipping (1994-1995). |
Ь) технические материалы: база данных о морских перевозках между островами (1994-1995 годы). |
The database will facilitate the automated processing of data required for resource delineation in the Authority's reserved areas. |
Эта база данных облегчит автоматизированную обработку данных, необходимых для разграничения ресурсов в зарезервированных за Органом районах. |
A computerized database containing the holdings of the library is being maintained to facilitate the retrieval of bibliographical information. |
Для облегчения вывода библиографической информации эксплуатируется компьютерная база данных о фондах библиотеки. |
The two high-priority publications on environmental guidelines for energy conservation and development and a database for comparative petroleum legislation were implemented. |
Было опубликовано два издания, имеющих первостепенное значение: экологические руководящие принципы в области энергосбережения и развития энергетического потенциала и база данных для сопоставительной оценки законодательства в области нефтедобычи. |
For this, the database on women in decision-making will be updated and revised statistics published. |
С этой целью база данных об участии женщин в процессе принятия решений будет обновлена, и будут опубликованы пересмотренные статистические данные. |
Hotel camera feeds, the reservations database. |
Записи с камер, база данных на ресепшене. |
There's no guarantee that our database is complete. |
Нет гарантии того, что база данных полная. |
The offices where the database has been set up are protected by an electronic security system. |
Помещения, в которых расположена база данных, оборудованы электронной системой защиты. |
The database can only be as useful and comprehensive as the information and reports upon which it is based. |
ЗЗ. База данных может быть полезной и всеобъемлющей лишь в том случае, если таковыми являются информация и сообщения, на которых она основана. |
A computerized database of its findings has been established. |
Создана компьютеризированная база данных по заключениям, вынесенным Комиссией. |
A running index of that information is maintained in the database. |
База данных имеет постоянно обновляемый указатель такой информации. |
It is hoped that the database will help support the de-mining efforts of various Member States and organizations. |
Следует надеяться, что база данных станет полезным подспорьем для различных государств-членов и организаций, осуществляющих программы разминирования. |