| The physical verification procedures, asset database and labelling have all been updated. | Процедуры проверки наличия имущества, база данных об имуществе и маркировка имущества были обновлены. |
| A dedicated risk manager within the Project Management Office ensures that the risk and issue database is current and accurate. | Управляющий рисками, специально назначенный на эту должность в Отделе по управлению проектами, обеспечивает, чтобы база данных о рисках и существующих проблемах была обновленной и точной. |
| PCP has a complete toxicological database, whereas the toxicological information on PCA is deficient. | В отношении ПХФ существует большая токсикологическая база данных, тогда как для ПХА токсикологической информации недостаточно. |
| Croatia referred to the database of all the companies that trade in precursors maintained by its Ministry of Health. | Хорватия сообщила, что в ее Министерстве здравоохранения создана база данных всех компаний, торгующих прекурсорами. |
| The online database will support the standardization and harmonization of disability statistics across Pacific island countries. | Эта онлайновая база данных будет способствовать стандартизации и унификации статистических данных по инвалидности в островных государствах Тихоокеанского региона. |
| The database includes legal documents, advice, legal precedents and acquired knowledge along with concrete measures to counter racial discrimination and xenophobia. | Эта база данных включает правовые документы, заключения, юридические прецеденты и накопленные знания, а также конкретные меры по борьбе с расовой дискриминацией и ксенофобией. |
| New pilot database being developed and tested among CPs in order to facilitate reporting and distribution of information regarding incidents and accidents involving dangerous goods. | В целях облегчения представления и распространения информации о происшествиях и несчастных случаях, связанных с опасными грузами, разрабатывается и испытывается среди ДС новая экспериментальная база данных. |
| Accident database: study of the structure | База данных об авариях: исследование, касающееся структуры |
| CEB financial database and reporting system Annual | Финансовая база данных и система отчетности Координационного совета руководителей |
| The Committee observes that the database was developed not within OHCHR, but by an external contractor. | Комитет отмечает, что база данных была разработана не в УВКПЧ, а внешним подрядчиком. |
| The UNODC case law database on trafficking in persons was further developed to include over 1,000 cases from 83 countries. | Была расширена база данных УНП ООН о прецедентном праве в области торговли людьми, в которой теперь содержится информация о более чем 1000 дел из 83 стран. |
| The ever-expanding database will be an invaluable aid to professionals in the field of international criminal law. | Постоянно расширяющаяся база данных станет незаменимым ресурсом для профессионалов, занимающихся вопросами международного уголовного права. |
| The database will be used as a tool to improve information and knowledge-sharing in the region. | Эта база данных будет использоваться для улучшения информирования и обмена знаниями в регионе. |
| Thanks to the Peacebuilding Commission, urgent reparations have been made to some victims' associations and a victims' database has been compiled. | Благодаря Комиссии по миростроительству была оперативно выплачена компенсация некоторым ассоциациям жертв и создана база данных о потерпевших. |
| The database is shown in the annex to the report). | База данных приводится в приложении к отчету. |
| In 2005, ESMA established an internal database as a platform for sharing information on a continuous basis. | В 2005 году в ЕСЦР была создана внутренняя база данных в качестве платформы для обмена информацией на постоянной основе. |
| The subprogramme's database on foreign direct investment (FDI) is unique. | Не имеет аналогов база данных подпрограммы по прямым иностранным инвестициям (ПИИ). |
| This database is complemented by the annual UNCTAD Handbook of Statistics. | Эта база данных дополняется ежегодно выпускаемым Статистическим справочником ЮНКТАД. |
| Notification sent in December 2013 and Secretariat database updated | Уведомления направлены в декабре 2013 года, и база данных секретариата обновлена |
| The database has comprehensive information on the level of mercury in food and is available at. | База данных содержит исчерпывающую информацию по уровням содержания ртути в пищевых продуктах; она доступна по адресу: . |
| The database deals with the illicit movement of radioactive and nuclear materials. | Данная база данных касается незаконного перемещения радиоактивных и ядерных материалов. |
| The database would be functioning under the umbrella of the newly launched programme called "COMPAL Global". | База данных будет функционировать в рамках недавно запущенной глобальной программы КОМПАЛ. |
| Currently no national database of government-owned or privately owned firearms is being maintained, as required by the ECOWAS Convention. | На сегодняшний день отсутствует национальная база данных по огнестрельному оружию, находящемуся в собственности правительства и частных лиц, как того требует Конвенция ЭКОВАС. |
| The database will be used for future security sector reform, including for the building of an ethnically and geographically balanced and professional army. | База данных будет использоваться для будущей реформы сектора безопасности, включая создание этнически и географически сбалансированной профессиональной армии. |
| This database features nearly 100 case studies of sustainable and profitable climate change adaptation activities pioneered by private companies. | Эта база данных содержит информацию о приблизительно 100 тематических исследованиях, посвященных устойчивой деятельности, благоприятной для адаптации к изменению климата и проводящейся по инициативе частных компаний. |