| The database is actively supported and used by 14 of the major procuring entities in the United Nations system. | Эта база данных активно поддерживается и используется 14 организациями системы Организации Объединенных Наций, осуществляющими крупные закупки. |
| The WCO database includes a specific module for nuclear material. | База данных ВТО содержит отдельный модуль по ядерным материалам. |
| UIC's database covers 90 per cent of the rail traffic in Europe. | База данных МСЖД охватывает 90% железнодорожных перевозок в Европе. |
| The database was submitted to the Secretariat later than scheduled because it required more testing and subsequent modifications than originally envisaged. | База данных была представлена секретариату позднее намеченного срока, поскольку потребовала проведения большего числа проверок и последующих изменений, нежели предполагалось первоначально. |
| The database should be cost-effective, drawing on experience, and linked with existing databases. | База данных должна быть затратоэффективной, опираться на накопленный опыт и быть увязана с другими существующими базами данных. |
| He said that a methyl bromide alternatives database was to be developed in 2005 and asked countries to contribute. | Он заявил, что в 2005 году будет разработана база данных по альтернативам бромистому метилу, и обратился к странам с просьбой внести свой вклад. |
| Developed recruitment database with 110 partners, including United Nations specialized agencies | Совместно со 110 партнерами, в том числе 10 специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, разработана база данных для набора персонала |
| An integrated database on visitors is being set up, and information sharing with competent national organizations has become routine. | Создана комплексная база данных о лицах, въезжающих на территорию страны; и на постоянной основе осуществляется также обмен информацией с компетентными национальными организациями. |
| The Garda National Immigration Bureau database is updated on receipt of updates or amendments to the List. | База данных Иммиграционного бюро национальной полиции обновляется по мере поступления новой информации или поправок к списку. |
| Additionally, the Radiation Protection Institute has a database on all radiation sources as mandated in the Regulatory Authority Information System (RAIS). | Кроме того, в Институте радиационной защиты имеется база данных о всех источниках излучения, как это предусматривается Системой информирования регулирующих органов (СИРО). |
| This database would ill be operational at the end of 2004. | Эта база данных начнет действовать в конце 2004 года. |
| The database needed for this function is being updated and invoices are being monitored. | База данных, необходимая для выполнения этой функции, обновляется, а счета-фактуры контролируются. |
| An online database system has been designed to compile and generate, on a quarterly basis, the workload indicators. | Была разработана база данных в режиме онлайн для сбора и компиляции показателей рабочей нагрузки на ежеквартальной основе. |
| A slightly varied version of the database will also be available for weapons management and disarmament activities in peacekeeping operations. | Для осуществления мероприятий, связанных с управлением запасами оружия и разоружением в рамках операций по поддержанию мира, будет разработана такая же база данных, но с небольшими изменениями. |
| Until 2000, audits had focused on administrative issues (contracts awarded to consultants, budgetary procedures, integrated database). | До 2000 года основное внимание в ходе ревизий уделялось административным вопросам (контракты с консультантами, бюджетные процедуры, комплексная база данных). |
| The database on vehicles crossing Latvian border is created, supplemented and available to the both authorities. | Созданная в стране база данных о транспортных средствах, пересекающих границы Латвии, пополняется и используется обеими службами. |
| Its database was developed internally and designed to meet the operational requirements of its prevention functions. | База данных Группы была разработана на внутренней основе с учетом потребностей функционирования превентивного механизма. |
| The electronic database of Armenian legislation also provides information on laws in electronic form against payment. | Электронная база данных о законодательстве Армении предоставляет информацию о законах в электронной форме также на платной основе. |
| An electronic information database of laws, by-laws, regulations of the Prime Minister and the Government has been created. | Была создана электронная база данных, содержащая информацию о законах, подзаконных актах и постановлениях премьер-министра и правительства. |
| An integrated national air pollution database was created from the environmental inspectorates' online data. | На основе онлайновых данных экологических инспекций была создана комплексная национальная база данных о загрязнении воздуха. |
| This database is widely distributed, and undergoes regular updates and refinements. | Эта база данных широко распространяется и регулярно обновляется и уточняется. |
| A relational database consists of a collection of tables, each having a unique name. | Реляционная база данных состоит из набора таблиц, каждая из которых имеет свое собственное наименование. |
| The database and questionnaires are in a state of permanent development. | База данных и вопросники постоянно дорабатываются. |
| An information database about participants in the network is being developed. | Разрабатывается информационная база данных об участниках сети. |
| A global database with an overview of the percentages of women elected officials has been set up and is being updated regularly. | Была создана и постоянно обновляется глобальная база данных, содержащая информацию о доли женщин, занимающих выборные должности. |