C. Future Web pages and database on minorities |
С. Будущие ШёЬ-страницы и база данных по меньшинствам |
The TBFRA electronic database was designed and developed to help in preparing the main TBFRA report, and to facilitate the dissemination of the information. |
Для оказания помощи в деле подготовки Основного доклада по ОЛРУБЗ и содействия распространению информации была составлена и разработана электронная база данных ОЛРУБЗ. |
A global database on slum conditions is being created and specific research is being commissioned to gather and assess baseline and time-series data. |
Создается глобальная база данных о трущобах, и поручено провести конкретное исследование в целях сбора и оценки базовых и временных данных. |
The European critical loads database, held at the Coordination Centre for Effects, consists of data submitted by 26 Parties. |
Европейская база данных о критических нагрузках, которую ведет Координационный центр по воздействию, состоит из данных, представленных 26 Сторонами. |
In addition, a database, the Reconstruction Intervention Monitoring System, has been set up to summarize and analyse all reconstruction projects. |
Кроме того, была создана база данных - система контроля за ведением восстановительных работ - для обобщения и анализа информации по всем проектам восстановления. |
A database of major meetings and events on Africa has been published on the Internet () as a tool for conference organizers and participants. |
В помощь организаторам и участникам этой конференции в Интернете () была размещена база данных о важнейших совещаний и мероприятиях по Африке. |
The basic Animal Identification and Registration database will be responsible for registration of holdings and of animals. |
Единая база данных идентификации и регистрации животных должна заниматься регистрацией хозяйств и животных. |
This Division-wide database would house these different branch databases in one place, thus preventing duplication in data entry. |
Эта общеотдельская база данных будет объединять в одном месте различные секторальные базы данных, тем самым предотвращая дублирование при вводе данных. |
During 2002, it is expected that the database on the spatial distribution of oceanographic parameters in the two areas would also have been established. |
Ожидается также, что в течение 2002 года будет создана база данных о пространственном распределении океанографических параметров в двух районах. |
Thus it is essential that the database should not contain any technical solution which is not supported by all browser software. |
В этой связи необходимо обеспечить, чтобы база данных не содержала каких-либо технических приложений, которые не поддерживаются всеми программами просмотра. |
The database is available at the following two Internet addresses: |
З. База данных представлена по следующим двум адресам в Интернете: |
Recognizing also the important role that a comprehensive database could play in the implementation of the Convention, |
также признавая важную роль, которую всеобъемлющая база данных могла бы играть в осуществлении Конвенции; |
On the other hand, the database is not seen as a powerful means for assisting the implementation of the Espoo Convention. |
С другой стороны, эта база данных не рассматривается в качестве мощного инструмента, способствующего осуществлению принятой в Эспо Конвенции. |
Provided it is constantly fed with current information and properly administered, the database should constitute: |
При условии регулярного ввода актуальной информации и надлежащего управления база данных должна представлять собой: |
The database is made available on the server of the Polish Ministry of Environment in the professionally maintained computer centre, which is well protected against hackers. |
База данных представлена на сервере министерства охраны окружающей среды Польши в обслуживаемом специалистами вычислительном центре, надежно защищенном от несанкционированного доступа. |
A database will be prepared on the basis of the survey results. |
База данных будет подготовлена с учетом результатов этого обследования; |
This database is the only detailed and comprehensive compendium of information on United Nations efforts to build the capacity of Member States in the global fight against terrorism. |
Эта база данных является единственным подробным и всеобъемлющим сборником информации об усилиях Организации Объединенных Наций по укреплению способности государств-членов вести глобальную борьбу с терроризмом. |
A database has been developed and a matching exercise done to determine similarities among project proposals submitted by the different regional commissions. |
Был создана база данных, и теперь проводится сравнительный анализ для установления сходных характеристик между проектными предложениями, представляемыми различными региональными комиссиями. |
A new geographical names database of Germany |
Новая база данных о географических названиях Германии |
A digital database of statutes, which is accessible by public, has a Web site at. |
Цифровая база данных о статутах, открытая для широкой публики, имеется на сайте: . |
The existing UIC infrastructure database could serve as a basis, particularly for the selection of rail sections. |
в качестве основы может использоваться существующая база данных об инфраструктуре МСЖД, особенно при отборе железнодорожных участков. |
Small enterprises need only a very simple database, they have few different types of transactions and need only simple summaries. |
Малым предприятиям требуется лишь весьма простая база данных, они осуществляют несколько видов операций, и им необходимы лишь простые сводки. |
In Morocco, a country-wide network of 40 women's crisis centres has developed an innovative database system to generate and analyse data on violence. |
В Марокко в рамках общестрановой сети, объединяющей 40 женских кризисных центров, создана инновационная база данных для получения и анализа информации о насилии. |
The web site "Instruments for Change" contains a database of national policy instruments in use for promoting sustainable development in various countries. |
На веб-сайте «Инструменты преобразований» содержится база данных об инструментах, используемых на уровне национальной политики для содействия обеспечению устойчивого развития в различных странах. |
Since October 2004, the ECSL legal database has been active and open to the public. |
С октября 2004 года в ЕЦКП ведется общедоступная правовая база данных . |