Completed last year, the new database should promote the dissemination of international law and enable members of the general public to familiarize themselves with its norms and principles. |
Новая база данных, составление которой было завершено в прошлом году, должна способствовать распространению информации о международном праве и предоставить широкой общественности возможность знакомиться с его нормами и принципами. |
The Common Data Set disseminated on the Task Force website (interactive database) |
Размещение общей подборки данных на веб-сайте Целевой группы (интерактивная база данных) |
The OECD patent database includes patents from major patent offices in the world (Europe, Japan and the United States of America, as well as international filings, known as patent cooperation treaty applications. |
База данных ОЭСР по патентам охватывает патенты крупных патентных бюро мира (Европа, Япония и Соединенные Штаты Америки), а также международные заявки, известные как ссылки договора о патентной кооперации. |
For this, a European background database containing relevant, available European forest soils information was used in the past for mapping countries that did not submit critical loads data on acidity and nutrient nitrogen. |
Для этой цели в прошлом для составления карт по странам, которые не представляли данных о критических нагрузках кислотности и биогенного азота, использовалась европейская справочная база данных, содержащая соответствующую имеющуюся информацию о химическом составе лесных почв Европы. |
In addition, a centralized database for information on violent crimes linked to all levels of law enforcement had been established to identify risks and develop strategies to combat violence. |
Кроме того, была создана централизованная база данных о насильственных преступлениях, доступ к которой имеют правоохранительные органы всех уровней, с целью определения рисков и разработки стратегий борьбы с насилием. |
The website of the Convention provides a database of measures in place at the national and regional level on access to genetic resources and benefit-sharing arrangements. |
На веб-сайте Конвенции имеется база данных о введенных на национальном и региональном уровнях мерах, касающихся доступа к генетическим ресурсам и договоренностей о взаимном использовании выгод. |
A number of tools have been developed or maintained, including a new database on treaty-based investor-State dispute settlement, the online BITs database, the country list of BITs and the Compendium of International Investment Instruments. |
Разработан и усовершенствован ряд инструментов, в том числе новая база данных по урегулированию договорных споров между инвесторами и государством, онлайновая база данных о ДИД, перечень ДИД в разбивке по странам "Компендиум международных инвестиционных инструментов". |
Only 50% of users think that the database can improve the implementation of the Espoo Convention, and 50% state that the database can only partly improve such work. |
Только 50% пользователей считают, что база данных может способствовать осуществлению принятой в Эспо Конвенции, а 50% пользователей полагают, что база данных может способствовать такой деятельности только частично. |
Speakers underlined that the database should contain not only legislation but also judicial decisions rendered in asset recovery cases, and some speakers expressed the view that the database should contain even more information on the operational aspects of asset recovery. |
Они подчеркивали, что такая база данных должна включать не только тексты правовых актов, но и судебные решения по делам о возвращении активов, а некоторые ораторы высказали мнение, что эта база данных должна содержать еще более полную информацию по различным оперативным аспектам возвращения активов. |
Initially, the central data repository will be based on three focal points: the nodules interactive database, the sulphides and cobalt-rich ferromanganese crust interactive database and a video and image gallery. |
Первоначально центральное хранилище данных будет основано на трех основных узлах: интерактивная база данных по конкрециям, интерактивная база данных по сульфидам и кобальтоносным железомарганцевым коркам и галерея изображений и видеоматериалов. |
It was noted that FAO was organizing a workshop on the vulnerable marine ecosystem database to be held in December 2011 and that the database would focus on VMEs that had been designated by management authorities. |
Было отмечено, что ФАО организует семинар по базе данных об УМЭ, который состоится в декабре 2011 года, и что эта база данных будет сосредоточена на УМЭ, обозначенных хозяйственными органами. |
The UNIDO industrial statistics database is also the empirical basis for UNIDO technical cooperation and research activities and in particular for the Industrial Development Scoreboard, for the database on productivity and the preparation of competitiveness surveys. |
Статистическая база данных ЮНИДО по промышленности служит также эмпирической основой для осуществления технического сотрудничества и исследовательской деятельности ЮНИДО, в частности в связи с Бюллетенем промышленных показателей и потенциалов, базой данных по производительности и подготовкой обзоров по вопросам конкурентоспособности. |
As the contingent-owned equipment liabilities database will also be converted from the existing Access/Excel format to SQL Server format, the plan is for its conversion to be undertaken concurrently with the development of the troops database. |
Поскольку база данных об обязательствах, касающихся имущества, принадлежащего контингентам, будет также переведена из ее нынешнего формата Access/Excel в формат сервера SQL, ее перевод в новый формат будет осуществляться одновременно с созданием базы данных, касающихся воинских контингентов. |
Physical data models include: Inverted index Flat file Other models include: Associative model Correlational model Multidimensional model Multivalue model Semantic model XML database Named graph Triplestore A given database management system may provide one or more models. |
Модели физических данных включают: Инвертированный индекс Плоский файл Другие модели: Ассоциативная модель Корреляционная модель Многомерная модель Многозначная модель Семантическая модель База данных XML Именованный граф Triplestore Система управления базами данных может предоставлять одну или несколько моделей. |
C sequestration across Europe estimated by the N balance method using two databases database, improved during the CNTER project, and levels I and II database of ICP Forests), and the limit value method. |
Оценки объема связывания С в Европе, полученные методом азотного баланса с использованием двух баз данных, усовершенствованная в период осуществления проекта CNTER, и база данных МСП по лесам для уровней I и II), а также методом предельных величин. |
IMF maintains a database of technical assistance to countries of the former Soviet Union on behalf of the Steering Group, and the database in turn is used to update large-scale databases on technical assistance held by the European Economic Community and OECD. |
МВФ от имени Руководящей группы ведет базу данных, касающихся технической помощи странам бывшего Советского Союза, а эта база данных в свою очередь используется для обновления мощных баз данных по вопросам технической помощи, которые ведутся Европейским экономическим сообществом и ОЭСР. |
The International Environment Data Service (IEDS) database continues to be used for the purpose of the Environmental Performance Review, this programme is also the prime user of the environmental database. |
База данных "Международная служба экологической информации (МСЭИ)" продолжает использоваться в рамках подготовки обзоров результативности экологической деятельности, при этом эта программа также является основным пользователем базы экологических данных. |
This database is a key source for STAN, the OECD structural analysis industrial database. (See also P.E. 3.8) |
Эта база данных является одним из главных источников информации для Базы данных структурного анализа промышленности ОЭСР (СТАН). (См. также ПЭ 3.8) |
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling acknowledged that the 2008 database of CCE on European dynamic modelling parameters was currently the best available database for the support of the revision of the Gothenburg Protocol. |
Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей признала, что база данных КЦВ по параметрам разработки динамических моделей для Европы является в настоящее время лучшей из имеющихся баз данных, обеспечивающих поддержку процесса пересмотра Гётеборгского протокола. |
We also note the review Conference's decision to establish a database system to facilitate requests for and offer of exchange of assistance and cooperation among States Parties, and we hope that this database contributes to increase cooperation among States Parties. |
Мы также отмечаем решение обзорной Конференции создать систему базы данных для упрощения процедуры запросов и предложений об обмене помощью и сотрудничестве между государствами-участниками, и мы надеемся, что эта база данных будет способствовать укреплению сотрудничества между государствами-участниками. |
The geographical names database of the United Nations Group of Experts on Geographical Names should also contribute towards the completeness of the database. |
база данных о географических названиях, подготовленная Группой экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям, должна также способствовать завершению работы по созданию базы данных; |
Launched registration database for the Southern Sudan Police Service; 18,000 officers were registered in the database; verification of details conducted in collaboration with Southern Sudan Police Service officers |
Начала функционировать регистрационная база данных Полицейской службы Южного Судана; в базе данных зарегистрировано 18000 полицейских; проверка информации проводилась совместно с сотрудниками Полицейской службы Южного Судана |
The Czech Republic indicated that the Board of National Police had set up a database of stolen cultural property that was based on similar principles to those of the Interpol database and was available in the website of the Ministry of the Interior in English and German. |
Чешская Республика указала на то, что Национальное управление полиции создало базу данных о похищенных культурных ценностях, которая основана на тех же принципах, что и база данных Интерпола, и с которой можно ознакомиться на веб-сйте Министерства внутренних дел на английском и немецких языках. |
CTED database based on the database platform of the Security Council Committee established by Council resolution 1267 (1999) |
База данных ИДКТК на основе платформы базы данных Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999) |
In addition, the database has continued to furnish tariff and trade data to the Agricultural Market Access Database, which is in turn often referenced as an information source in many publications on trade in agriculture. |
Кроме того, эта база данных продолжает представлять данные о тарифах и торговле для Базы данных о доступе на сельскохозяйственные рынки, которая в свою очередь во многих публикациях часто указывается в ссылках как источник информации. |