| In addition, the common vendor database developed by IAPSO is now installed in UNDP headquarters. | Кроме того, в настоящее время в штаб-квартире ПРООН установлена общая база данных о продавцах, разработанная МУСП. |
| The Board noted, however, that only a basic database with limited use for interpreters' assignment had been established. | Однако Комиссия отметила, что была создана лишь небольшая база данных с ограниченной сферой применения для распределения заданий устных переводчиков. |
| The global database will be completed in 1997. | Глобальная база данных будет полностью создана в 1997 году. |
| The land cover characteristics database is designed for a wide variety of environmental and sustainable development applications. | Предполагается, что база данных о характеристиках земного покрова будет использоваться для решения широкого круга прикладных задач в области экологии и устойчивого развития. |
| A wilderness map for the region and an operational pilot database containing selected geographical data sets have been completed. | Завершено составление карты нетронутых территорий этого района и создана экспериментальная оперативная база данных, включающая в себя массивы отобранных географических данных. |
| The database is being initially disseminated to 16 targeted countries for completion and updating. | База данных будет первоначально распространена среди целевых стран для ее завершения и обновления. |
| An information database had also been established, thereby facilitating the international exchange of information. | Создана также информационная база данных, облегчающая международный обмен информацией. |
| This database is an essential tool for the investigators. | Эта база данных является важным инструментом в работе следователей. |
| The Administration also confirmed that the vendor database was being reviewed and updated and that this exercise would be repeated every six months. | Администрация также подтвердила, что база данных о поставщиках анализируется и дополняется и что это мероприятие будет проводиться каждые шесть месяцев. |
| Source: ILO-MULTI database, based on Starnberg Institute and other sources. | Источник: База данных МОТ-МУЛЬТИ, на основе данных Института Старнберга и других источников. |
| The reports and database have mainly served donor and international agencies and the usefulness of this information needs evaluation. | Выпущенные доклады и база данных в основном использовались донорами и международными учреждениями, и полезность этой информации требует оценки. |
| As part of the project, a preliminary database of research contacts was established in the Centre for Documentation for Refugees. | В рамках этого проекта в Центре документации по беженцам была создана предварительная база данных научно-исследовательских контактов. |
| This database should include an assessment of each non-governmental organization's capacity and prior performance. | Эта база данных должна включать оценку возможностей и прошлой деятельности каждой неправительственной организации. |
| Other database efforts are contained within the judicial information system (JURIS). | Еще одна база данных создана в рамках системы юридической информации (ЮРИС). |
| This database will also assist the Operation in monitoring trends and problem areas concerning arrest and detention. | Эта база данных будет также оказывать помощь Операции в осуществлении наблюдения за тенденциями и проблемными областями, касающимися арестов и содержания под стражей. |
| A database of bibliographic materials and a press archive have been established at the Irish Peace Institute under this project. | Для данного проекта в Ирландском институте мира были созданы база данных с библиографическими материалами и архив материалов прессы. |
| POPLINE is the world's largest bibliographic database of population literature, consisting of over 200,000 documents and abstracts. | ПОПЛАЙН - это крупнейшая в мире библиографическая база данных литературы по народонаселению, включающая в себя свыше 200000 документов и материалов. |
| A database has been created and key analytical and research tools have been developed for the investigation. | Создана база данных и разработаны основные инструменты анализа и обработки информации для расследования. |
| Lastly, the database on South-to-North migration has been updated to cover the period 1965-1995. | И наконец, была обновлена база данных о миграции с Юга на Север с целью охвата периода 1965-1995 годов. |
| In addition, a database on East-to-West migration is in preparation. | Кроме того, готовится база данных о миграции с Востока на Запад. |
| The critical loads database now constitutes a firm, harmonized and transparent basis for protocol negotiations and similar assessments. | База данных по критическим нагрузкам теперь представляет себой надежную, унифицированную и транспарентную основу для ведения переговоров по протоколам и аналогичным оценкам. |
| The ICP Waters database gives information about the biodiversity in the different regions. | База данных МСП по водам содержит информацию о биологическом разнообразии в различных регионах. |
| A database on climate includes what is collected via the observation stations. | База данных о климатических изменениях содержит информацию, собранную с помощью станций наблюдения. |
| The database supporting the new website consists of 2,602 pages and downloadable documents and is using only five per cent of available capacity. | База данных, поддерживающая новый веб-сайт, состоит из 2602 страниц и загружаемых документов и использует всего лишь 5 процентов имеющейся емкости. |
| The Ministry of Internal Affairs possesses a database of all registered road vehicles. | В министерстве внутренних дел есть база данных о всех зарегистрированных автотранспортных средствах. |