Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
The program itself requires about 60MB of hard disk space; the remainder of the recommended space is reserved for the virus recovery database file and its index (VRDB, also known as the "integrity database" from the previous version). Программа рекомендет около 60MB свободного места на жёстком диске; остаток, рекомендуемого места, будет использован для восстановления вирусной базы данных и ее индекса (ВВДБ или VRDB, также известна с предыдущей версии как "целостная база данных").
In an object-oriented language like C++ or Java, a database can be represented through an object, whose methods and members (or the equivalent thereof in other programming languages) represent various functionalities of the database. В объектно-ориентированных языках, таких как С++ или Java, база данных может быть представлена через объект, чьи методы и члены (или эквивалент этого в других языках программирования) представляют различные функциональные возможности базы данных.
The CERT Coordination Center at Carnegie-Mellon University maintains the CERT Insider Threat Center, which includes a database of more than 850 cases of insider threats, including instances of fraud, theft and sabotage; the database is used for research and analysis. Координационный центр CERT Университета Карнеги-Меллон поддерживает Центр Инсайдерской Угрозы CERT, который включает в себя базу данных, содержащую более 700 дел, внутренних угроз, в том числе случаев мошенничества, хищений и диверсий; база данных используется для исследований и анализа.
These include privileges (as found in SQL Server) such as: create database, create procedure, create view, backup database, create table, create trigger, and execute. К ним относятся привилегии (как указано в SQL Server), такие как: создание базы данных, создание процедуры, создание представления, резервная база данных, создание таблицы, создание триггера и выполнение.
Every database has an access control list (ACL) that specifies the level of access a user or a server can have to that database. Таблицы управления доступом (Access Control List) - Каждая база данных содержит таблицу управления доступом (ACL) для определения уровня доступа пользователей (и серверов) к базе данных.
A relational database is a collection of data items organised as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganise the database tables. Реляционная база данных является совокупностью элементов данных, организованных в виде набора формально описанных таблиц, из которых данные могут быть доступны или перекомпонованы множеством различных способов без реорганизации таблиц баз данных.
Now, let's go to the path where the current database is located and we will remove the current database file (mailbox). Теперь давай перейдем в директорию, в которой расположена текущая база данных, и удалим файл текущей базы данных (mailbox).
Notwithstanding the qualified evidentiary value of the information contained in the database as such, the database has already proved to be of great assistance to the Commission as a basis and support for its specific missions and investigations. Несмотря на то, что сама по себе содержащаяся в базе данных информация может служить в качестве доказательств лишь с определенными оговорками, эта база данных уже оказала большую помощь Комиссии, являясь основой и опорой для ее конкретных миссий и расследований.
He explained that the strategic database operated with the assistance of experts whom some Governments had made available to the Department of Peacekeeping Operations and that the database was intended for internal and operational use by that Department. Контролер отмечает, что база стратегических данных функционирует благодаря помощи экспертов, которых несколько правительств направили в распоряжение Департамента операций по поддержанию мира, и эта база данных рассчитана для внутреннего и оперативного использования указанным Департаментом.
Database: The previously developed environmental statistical database is the core of a more comprehensive database development in the ECE Environment and Human Settlements Division. Ранее разработанная статистическая база данных в области окружающей среды является ядром более широкой по охвату базы данных, разрабатываемой в Отделе ЕЭК по окружающей среде и населенным пунктам.
A database of United Nations performance reports and a database of all letters of assist (contingent-owned equipment, medical supplies, medical dental equipment, maintenance and spare parts) showing all medical expenditures from 1991 to 1997 was established. Были созданы база данных на основе докладов Организации Объединенных Наций о ходе исполнения бюджетов миссий и база данных всех писем-заказов (принадлежащее контингентам имущество, предметы медицинского назначения, медицинская и стоматологическая техника, ремонтно-эксплуатационные услуги и запасные части), содержащие все медицинские расходы в период 1991-1997 годов.
The PROMS database is a series of replicating databases in each office, which uses e-mail to send information to a consolidated database (called a hub) in New York. База данных СУП представляет собой ряд дублирующих баз данных во всех подразделениях, которые используют электронную почту для пересылки информации в единую базу данных ("узел") в Нью-Йорке.
The database comprises the following, as well as other data: The LAVDIN database of Financial and Exchange Transactions. В этой базе данных в частности содержатся: база данных LAVDIN по финансовым и валютным операциям.
An electronic database can support a fully electronic registration system, in which users have direct computer access to the electronic database for both registration and searching. Электронная база данных позволяет поддерживать полномасштабную электронную систему регистрации, в рамках которой пользователи могут прямо со своих компьютеров входить в электронную базу данных как для регистрации, так и для поиска информации.
In order to facilitate easy access to the findings of the special procedures, including recommendations and dialogue with Governments, a public database accessible through the OHCHR web site should be established similar to the treaty body database. Для облегчения доступа к выводам специальных процедур, включая рекомендации и диалог с правительствами, должна быть создана публичная база данных, доступная через вэб-сайт УВКПЧ, аналогичная базе данных договорных органов.
(b) River Basin Information System consisting of a database linked to the Global Environment Outlook data portal and other major databases (such as the GEMS Freshwater Quality Programme database) and accessible over the Internet. Ь) Информационная система по бассейнам рек, состоящая из базы данных, которая подключена к порталу данных Глобальной экологической перспективы и другим основным базам данных (например, база данных программы по качеству пресноводных ресурсов ГСМОС) и доступна через Интернет.
The method for providing reinsurance services comprises the use of a database server on which a database is stored and on which a site with a determined URL address is arranged. Способ предоставления перестраховочных услуг включает использование сервера базы данных, на котором сохранена база данных и на котором размещен сайт с определенным URL -адресом.
In cooperation with the Council and the higher education institutions, the Ministry of Education, Research and Church Affairs will establish a database with a view to facilitating the processing of such database will contain information about all applications concerning the recognition of foreign degrees or qualifications. Для облегчения процесса обработки таких заявлений министерством образования, научных исследований и по делам церкви в сотрудничестве с Советом и высшими учебными заведениями будет создана специальная база данных, содержащая информацию по всем заявлениям относительно подтверждения иностранных дипломов или документов об образовании.
After phase 2, the database should be housed with an appropriate "caretaker" organization with an interest and skills to maintain the interactivity of the database and to keep it up-to-date. После этапа 2 база данных должна быть размещена в соответствующей "опекунской" организации, заинтересованной и способной обеспечивать интерактивность базы данных, равно как и ее обновление.
It is expected that the database, linked with the donor assistance database of the Ministry of Finance, will ultimately serve as a tool for planning and coordinating alternative livelihoods assistance. Ожидается, что эта база данных в сочетании с базой данных о донорской помощи министерства финансов будет в дальнейшем использоваться при планировании и координации помощи, выделяемой на создание альтернативных источников средств к существованию.
Work has continued on the updating of the database on infant and child mortality, and the updated database became available at the end of 2001. Продолжалась работа по обновлению базы данных о младенческой и детской смертности, и обновленная база данных была введена в действие в конце 2001 года.
This is important because it is anticipated that the unit's database will form the State Prosecutor's database for all future war crimes' prosecutions in Bosnia and Herzegovina. Это имеет важное значение, поскольку предполагается, что база данных группы будет преобразована в базу данных Государственного обвинителя для всех будущих случаев судебного преследования в связи с военными преступлениями в Боснии и Герцеговине.
The PADI database will form part of another database and will therefore not constitute a stand-alone output База данных ПАДИ станет частью другой базы данных, в связи с чем ее ведение и обновление перестанет быть отдельным мероприятием.
A database on texts providing information on the agency responsible for the establishment and publication of exposure limits in each country with an Internet link to a table or database containing the exposure limit values. База данных по текстам с информацией об агентстве, отвечающим за разработку и публикацию предельно допустимых норм воздействия в каждой стране со ссылкой в Интернет на таблицу или базу данных, содержащих предельно допустимые нормы.
Some participants raised the issue of maintenance and sustainability of the metadata database (database that describes and gives information about datasets) after the end of the project, in particular with regard to the associated costs. Некоторые участники подняли вопрос об эксплуатации базы метаданных (база данных, характеризующая наборы данных и предоставляющая информацию по ним) и обеспечении ее жизнеспособности после завершения проекта, в частности в отношении соответствующих расходов.