The electronic mine information network replaces the database on mine clearance established by the Department for Humanitarian Affairs in 1995. |
База данных по вопросам разминирования, созданная Департаментом по гуманитарных вопросам в 1995 году, заменена электронной информационной сетью по проблеме мин. |
The database has been established by the Ministry of Research and Information Technology, and is today a part of Denmark's Electronic Research Library. |
База данных была создана министерством научных исследований и информационных технологий и сегодня является частью Датской электронной научно-исследовательской библиотеки. |
The Task Force agreed that a harmonized approach on emission reduction possibilities was important and the ECODAT database should be updated regularly once it had proven its success. |
Целевая группа согласилась с важностью согласованного подхода к изучению возможностей сокращения выбросов; база данных ЭКОДАТ должна регулярно обновляться после ее успешного апробирования. |
This legal database is used by the Office as an in-house tool to support the delivery of technical assistance and is updated periodically. |
Эта правовая база данных используется Управлением как внутриорганизационное средство для подкрепления мероприятий по оказанию технической помощи; содержащиеся в ней данные периодически обновляются. |
Staff would be moved to regional centres to foster cross-regional initiatives; a South-South best practices database would be established, demand-driven direct services provided, and triangular cooperation expanded. |
Для поощрения межрегиональных инициатив сотрудники будут переведены в региональные центры; будет создана база данных о передовых методах стран Юга; организовано прямое обслуживание в соответствии с поступающими заявками; расширено трехстороннее сотрудничество. |
A database of experts in the field of Article 6. |
с) база данных экспертов в области статьи 6. |
The database can make a major contribution not only to planning and regulating future commercial activity but also to our fundamental understanding of global biodiversity and ecosystem function. |
Эта база данных может внести важный вклад не только в планирование и регулирование будущей коммерческой деятельности, но и в формирование нашего общего понимания глобального биоразнообразия и функционирования экосистем. |
He also mentioned that a database was under construction on the OHCHR web site. |
В настоящее время разрабатывается база данных, которая будет размещена на веб-сайте УВКПЧ. |
While there are budgets for this kind of policy, there is often no database. |
Хотя на эти цели выделяются бюджетные средства, зачастую база данных отсутствует. |
The database should be hosted and managed centrally and needs to be accessible to all users and providers of information through the Internet. |
Эта база данных должна размещаться и администрироваться централизованно и быть доступной всем пользователям и всем поставщикам информации в Интернете. |
The global database would be used for: |
Глобальная база данных могла бы использоваться для: |
One database for all staff and consultants; |
единая база данных всех сотрудников и консультантов; |
This database was separate from the IMIS accounting system, and the information was therefore re-entered manually in IMIS. |
Эта база данных поддерживалась отдельно от системы учета ИМИС, и поэтому содержащуюся в ней информацию приходилось вводить в ИМИС вручную. |
The database was updated with regard to a total of 109 countries |
База данных была обновлена в общей сложности по 109 странам |
The new database currently contains 19 gb of data |
В настоящее время новая база данных содержит 19 гигабайт информации |
The database serves as a capacity-building tool by providing illustrative examples of the approaches taken when reaching mutually agreed terms concerning access and benefit-sharing. |
База данных служит инструментом наращивания потенциала, обеспечивая показательные примеры подходов к достижению взаимоприемлемых условий в плане доступа и распределения выгод. |
The population estimates and projections database of 20 countries of the region were updated and three additional national systems of indicators were completed during the biennium. |
В течение рассматриваемого двухгодичного периода была обновлена база данных по демографическим оценкам/прогнозам в отношении 20 стран региона и была завершена работа над тремя новыми национальными системами показателей. |
Half of a backlog of 800 boxes of historical archives were reviewed and a comprehensive electronic database of documents and files in the boxes was produced. |
Была проверена половина неразобранных 800 коробок исторических архивов и создана комплексная электронная база данных о документах и файлах в коробках. |
Through the initiative, a coordination and analysis unit and a regional database will be established to coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on migrant smuggling. |
Благодаря этой инициативе будут созданы координационно-аналитическая группа и региональная база данных для координации, получения, управления, анализа, представления и использования информации о незаконном ввозе мигрантов. |
Such a database would improve access to information on capacity-building activities and initiatives of donors and facilitate the coordination of efforts of agencies and the identification of priorities. |
Такая база данных позволит расширить доступ к информации об осуществляемых донорами мероприятиях и инициативах по укреплению потенциала и упростит координацию усилий различных организаций и определение приоритетных задач. |
In addition, there were inadequate controls to ensure that the database which records audit reports was accurate and complete. |
Кроме того, не было достаточных возможностей удостовериться в том, что база данных, в которую заносятся отчеты ревизоров, является точной и полной. |
Argentina is in the process of creating a database on the situation of persons with disabilities using sources from various agencies and its National Statistical System. |
В настоящее время в Аргентине создается база данных о положении инвалидов на основе использования источников по линии различных учреждений и ее национальной статистической системы. |
A staff skills inventory database was developed during the reporting period and is currently being utilized to collate and assess the skills available within the organization. |
В течение отчетного периода была разработана квалификационная база данных персонала, которая в настоящее время используется для сопоставления и оценки кадрового потенциала, имеющегося в распоряжении организации. |
The database is integrated in the United Nations public administration country studies online portal |
База данных объединена с веб-порталом Организации Объединенных Наций по исследованию национальных систем государственной службы |
The individual seizure database cannot be used to extrapolate a global number of women and girls involved as drug traffickers or trends relating thereto over time. |
База данных об отдельных изъятиях не может использоваться для экстраполяции во времени данных о числе женщин и девочек, занимающихся наркоторговлей, или связанных с этим глобальных тенденций. |