Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
The electronic mine information network replaces the database on mine clearance established by the Department for Humanitarian Affairs in 1995. База данных по вопросам разминирования, созданная Департаментом по гуманитарных вопросам в 1995 году, заменена электронной информационной сетью по проблеме мин.
The database has been established by the Ministry of Research and Information Technology, and is today a part of Denmark's Electronic Research Library. База данных была создана министерством научных исследований и информационных технологий и сегодня является частью Датской электронной научно-исследовательской библиотеки.
The Task Force agreed that a harmonized approach on emission reduction possibilities was important and the ECODAT database should be updated regularly once it had proven its success. Целевая группа согласилась с важностью согласованного подхода к изучению возможностей сокращения выбросов; база данных ЭКОДАТ должна регулярно обновляться после ее успешного апробирования.
This legal database is used by the Office as an in-house tool to support the delivery of technical assistance and is updated periodically. Эта правовая база данных используется Управлением как внутриорганизационное средство для подкрепления мероприятий по оказанию технической помощи; содержащиеся в ней данные периодически обновляются.
Staff would be moved to regional centres to foster cross-regional initiatives; a South-South best practices database would be established, demand-driven direct services provided, and triangular cooperation expanded. Для поощрения межрегиональных инициатив сотрудники будут переведены в региональные центры; будет создана база данных о передовых методах стран Юга; организовано прямое обслуживание в соответствии с поступающими заявками; расширено трехстороннее сотрудничество.
A database of experts in the field of Article 6. с) база данных экспертов в области статьи 6.
The database can make a major contribution not only to planning and regulating future commercial activity but also to our fundamental understanding of global biodiversity and ecosystem function. Эта база данных может внести важный вклад не только в планирование и регулирование будущей коммерческой деятельности, но и в формирование нашего общего понимания глобального биоразнообразия и функционирования экосистем.
He also mentioned that a database was under construction on the OHCHR web site. В настоящее время разрабатывается база данных, которая будет размещена на веб-сайте УВКПЧ.
While there are budgets for this kind of policy, there is often no database. Хотя на эти цели выделяются бюджетные средства, зачастую база данных отсутствует.
The database should be hosted and managed centrally and needs to be accessible to all users and providers of information through the Internet. Эта база данных должна размещаться и администрироваться централизованно и быть доступной всем пользователям и всем поставщикам информации в Интернете.
The global database would be used for: Глобальная база данных могла бы использоваться для:
One database for all staff and consultants; единая база данных всех сотрудников и консультантов;
This database was separate from the IMIS accounting system, and the information was therefore re-entered manually in IMIS. Эта база данных поддерживалась отдельно от системы учета ИМИС, и поэтому содержащуюся в ней информацию приходилось вводить в ИМИС вручную.
The database was updated with regard to a total of 109 countries База данных была обновлена в общей сложности по 109 странам
The new database currently contains 19 gb of data В настоящее время новая база данных содержит 19 гигабайт информации
The database serves as a capacity-building tool by providing illustrative examples of the approaches taken when reaching mutually agreed terms concerning access and benefit-sharing. База данных служит инструментом наращивания потенциала, обеспечивая показательные примеры подходов к достижению взаимоприемлемых условий в плане доступа и распределения выгод.
The population estimates and projections database of 20 countries of the region were updated and three additional national systems of indicators were completed during the biennium. В течение рассматриваемого двухгодичного периода была обновлена база данных по демографическим оценкам/прогнозам в отношении 20 стран региона и была завершена работа над тремя новыми национальными системами показателей.
Half of a backlog of 800 boxes of historical archives were reviewed and a comprehensive electronic database of documents and files in the boxes was produced. Была проверена половина неразобранных 800 коробок исторических архивов и создана комплексная электронная база данных о документах и файлах в коробках.
Through the initiative, a coordination and analysis unit and a regional database will be established to coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on migrant smuggling. Благодаря этой инициативе будут созданы координационно-аналитическая группа и региональная база данных для координации, получения, управления, анализа, представления и использования информации о незаконном ввозе мигрантов.
Such a database would improve access to information on capacity-building activities and initiatives of donors and facilitate the coordination of efforts of agencies and the identification of priorities. Такая база данных позволит расширить доступ к информации об осуществляемых донорами мероприятиях и инициативах по укреплению потенциала и упростит координацию усилий различных организаций и определение приоритетных задач.
In addition, there were inadequate controls to ensure that the database which records audit reports was accurate and complete. Кроме того, не было достаточных возможностей удостовериться в том, что база данных, в которую заносятся отчеты ревизоров, является точной и полной.
Argentina is in the process of creating a database on the situation of persons with disabilities using sources from various agencies and its National Statistical System. В настоящее время в Аргентине создается база данных о положении инвалидов на основе использования источников по линии различных учреждений и ее национальной статистической системы.
A staff skills inventory database was developed during the reporting period and is currently being utilized to collate and assess the skills available within the organization. В течение отчетного периода была разработана квалификационная база данных персонала, которая в настоящее время используется для сопоставления и оценки кадрового потенциала, имеющегося в распоряжении организации.
The database is integrated in the United Nations public administration country studies online portal База данных объединена с веб-порталом Организации Объединенных Наций по исследованию национальных систем государственной службы
The individual seizure database cannot be used to extrapolate a global number of women and girls involved as drug traffickers or trends relating thereto over time. База данных об отдельных изъятиях не может использоваться для экстраполяции во времени данных о числе женщин и девочек, занимающихся наркоторговлей, или связанных с этим глобальных тенденций.