The Library currently is being computerized and a database, the "ICTR Database", containing documentary materials, will be made available. |
В плане информационной технологии библиотека в настоящее время оснащается компьютерами и будет организована база данных "База данных МУТР", содержащая документальные материалы. |
Soil and Terrain Digital Database of the International Soil Reference Information Centre; GLASOD; FAO global database. |
Цифровая база данных почв и земельных угодий Международного справочно-информационного центра по вопросам почв; GLASOD; Глобальная база данных ФАО. |
An initial version of ADS, with a database consisting of 40 papers, was created as a proof of concept in 1988, and the ADS database was successfully connected with the SIMBAD database in the summer of 1993. |
В 1988 году начальная версия АИС НАСА с базой данных, состоящей из 40 документов, была создана как проверка концепции, а летом 1993 года база данных АИС НАСА была успешно подключена к базе данных SIMBAD. |
The following table lists notable database vendors with a cloud database offering, classified by their deployment model - machine image vs. database as a service - and data model, SQL vs. NoSQL. |
Следующая таблица предоставляет информацию об основных поставщиках облачных баз данных, классифицированных по модели развёртывания - образ виртуальной машины или база данных, как сервис - и модели данных, SQL против NoSQL. |
The implementation of execution of query "CREATE DATABASE..." is changed. Now a new database, which is not linked with the current object of connection, is created. |
Изменена реализация выполнения запроса "CREATE DATABASE..." - теперь создается новая база данных, которая не связана с текущим объектом подключения. |
Currently the Millennium Development Goals database, as part of the United Nations Common Database, allows for storage only of data and footnotes. |
В настоящее время база данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, являющаяся составной частью общей базы данных Организации Объединенных Наций, позволяет лишь хранить данные и примечания. |
The Notable Names Database (NNDB) is an online database of biographical details of over 40,000 people of note. |
Notable Names Database (NNDB, с англ. - «База данных знаменитых имён») - онлайн-база данных, содержащая биографические подробности более 37000 человек. |
Database on Young People: MAMTA, today, facilitates the largest online database on young people's health and development. |
База данных по молодежи: в настоящее время МАМТА поддерживает крупнейшую сетевую базу данных по вопросам здоровья и развития молодежи. |
The main source here is the Timber Statistical database, the ECE Common Database and the International Financial Statistics of the International Monetary Fund. |
Основными источниками информации в данном случае являются: база статистических данных "Тимбер", общая база данных ЕЭК и "Международная финансовая статистика" Международного валютного фонда. |
The INTERPOL Project Geiger database and the Biocrimes Database and their related intelligence products are an excellent source of police intelligence in their respective areas. |
База данных проекта «Гейгер» Интерпола и база данных о биологических преступлениях и связанные с ними разведывательные материалы являются великолепным источником полицейских разведывательных данных в своих соответствующих областях. |
Until the end of 2013 the database will consist of two main sets of objects: |
До конца 2013 года эта база данных будет включать две основные группы названий: |
The database allows resolutions to be searched by conference, subject, title or word, and complete texts of the resolutions can be downloaded. |
База данных позволяет осуществлять поиск резолюций по конференциям, теме, названию или словам и загружать полные тексты резолюций. |
Accordingly, a comprehensive, consistent and authoritative database of geographical names has been built and information can be retrieved swiftly by stakeholders through a web-based application. |
В этой связи в стране создана всеобъемлющая, целостная и авторитетная база данных географических названий, откуда через соответствующий веб-сайт можно быстро получить интересующую пользователей информацию. |
The database also promotes uniform interpretation and application of the Protocol and national laws, allows the user to consult on practices in different jurisdictions and improves knowledge of crime involving trafficking in persons. |
База данных призвана содействовать также единообразному толкованию и применению Протокола и национальных законов, позволяет пользователям сверяться с практикой различных государств и расширяет знания о преступлениях, связанных с торговлей людьми. |
The database provides source data for publications and articles on the economic and social development of the ECE region, and helps identify priorities for ECE methodological work. |
База данных служит источником информации для публикаций и статей об экономическом и социальном развитии региона ЕЭК и содействует определению приоритетов методологической работы ЕЭК. |
The TIR Customs offices database will increase transparency of the TIR system by providing up-to-date and standard information on where TIR operation can be processed. |
База данных о таможнях МДП повысит прозрачность системы МДП благодаря предоставлению обновленной и стандартизированной информации о том, где могут производиться операции МДП. |
This database contains information on national focal points and other governmental contacts, the roster of experts, the list of scientific and technology correspondents and institutional partners. |
Эта база данных содержит информацию о национальных координационных центрах и контактную информацию других государственных учреждений, учетный список экспертов, перечень научно-технических корреспондентов и институциональных партнеров. |
As part of the project, a geographic information system database has been created that is now available online, which is a basic tool for the development of efficient, safe and secure transport links. |
В рамках проекта была создана база данных географической информационной системы, которая в настоящее время представлена онлайн и является одним из базовых инструментов развития эффективных, безопасных и надежных транспортных связей. |
The database will be used to inform policymakers and for the implementation of the national strategy to eliminate violence against women that was recently endorsed by the Council of Ministers. |
Эта база данных будет использована политическим руководством в качестве справочного материала и основы для осуществления недавно утвержденной Советом министров национальной стратегии по искоренению насилия в отношении женщин. |
The database allows for ease of tracking according to various parameters and is a valuable tool for ensuring consistency in the advice provided by the Ethics Office. |
База данных облегчает отслеживание хода рассмотрения дел на основе использования различных параметров и является ценным инструментом обеспечения последовательности в предлагаемых Бюро по вопросам этики рекомендациях. |
If any data via the "Data Access Centre" is retrieved from the page, a simple note indicates when the database was last updated. |
Если какие-либо данные извлекается из страницы через функцию "Доступ к данным центра", простым примечанием указывается, когда была обновлена база данных. |
This database contains information on new registered enterprises under the legal form of "limited liability companies (LLCs)" or its equivalent in a country's legal system. |
Эта база данных содержит информацию о новых зарегистрированных предприятиях в форме "общества с ограниченной ответственностью (ООО)" или его эквивалента в правовой системе страны. |
The expert database, which was officially launched in March 2008, contains a thousand or so names that can be used by journalists and programmers looking for experts in a wide range of subjects. |
База данных официально открыта для пользователей в марте 2008 года, она содержит тысячи фамилий и используется журналистами и разработчиками программ, чтобы найти специалистов в широком спектре областей. |
As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding. |
Кроме того, база данных включает глоссарий терминов, чаще всего употребляемых в контексте гендерной проблематики, с тем чтобы содействовать концептуальной четкости и единому пониманию. |
The purpose of the database is to familiarize users with space law and to highlight results and outputs of space law conferences and forums. |
Эта база данных является уникальным средством распространения знаний в области космического права на европейском и международном уровнях. |