| The efforts of the secretariat to develop tools, such as the anti-corruption expert database, were appreciated. | Высокую оценку получили усилия секретариата по разработке различных инструментов, таких как база данных об экспертах по противодействию коррупции. |
| Such a database would prove useful in tracking the whereabouts of individuals with disabilities. | Такая база данных будет полезна для отслеживания местонахождения инвалидов. |
| Furthermore, a national DNA database, maintained and administered by the police, was established under the Act. | Кроме того, в соответствии с этим законом была создана национальная база данных ДНК, которая поддерживается и управляется полицией. |
| The Department of Field Support commented that the contingent-owned-equipment database allowed users to create draft reports prior to the conduct of inspections. | Департамент полевой поддержки пояснил, что база данных по принадлежащему контингентам имуществу позволяет пользователям готовить проекты докладов до проведения инспекций. |
| It compiles recommendations made by all human rights mechanisms in a database, searchable by themes or countries. | Это база данных, объединяющая сделанные всеми правозащитными механизмами рекомендации, которые можно искать по темам и странам. |
| The database is for internal use and information entered into it is gathered from United Nations sources. | Эта база данных предназначается для внутреннего использования, и введенная в нее информация поступает из всех источников Организации Объединенных Наций. |
| The database of all existing information systems for possible replacement or integration with Umoja has been created and is under analysis. | Была создана и в настоящее время анализируется база данных о всех существующих информационных системах на предмет их возможной замены или объединения с «Умоджой». |
| Development Assistance Committee annual aggregates database and creditor reporting system | База данных по основным агрегированным годовым показателям и система отчетности кредиторов Комитета содействия развитию |
| Source: International Trade Centre database. | Источник: База данных Международного торгового центра. |
| An evaluation recommendation tracking database was developed to track implementation of evaluation recommendations. | Кроме того, для отслеживания осуществления рекомендаций оценок была разработана специальная база данных. |
| The database included violations specific to the socio-political context in the Territory. | Эта база данных включала нарушения, характерные для социально-политического контекста на оккупированной территории. |
| The cluster also provided a database of experts to help with the reviews. | Кроме того, в рамках тематического блока была обеспечена база данных в отношении экспертов для оказания помощи в проведении обзоров. |
| The TRAINS database was updated and contains tariff data and matching import statistics for 122 countries. | База данных ТРЕЙНС была обновлена и теперь содержит данные о тарифах и зеркальную статистику по импорту 122 стран. |
| The South - South trade information database continued to be strengthened, providing more updated information on such trade flows. | База данных по торговле Юг-Юг продолжала совершенствоваться, и в нее вводилась дополнительная обновленная информация о таких торговых потоках. |
| Only the UNECE transport statistics database is public, free of charge and covers all UNECE countries with rail systems. | Общедоступной, бесплатной и охватывающей все страны, обладающие системой железнодорожных перевозок, является только транспортная статистическая база данных ЕЭК ООН. |
| It was suggested that the database should contain website links where possible to facilitate its use. | Была высказана идея о том, что эта база данных должна, по возможности, содержать ссылки на веб-сайты для облегчения ее использования. |
| The database thus created served as a key source of information for the post-disaster needs assessment in Haiti. | Созданная таким образом база данных являлась главным источником информации при оценке потребностей Гаити после этого стихийного бедствия. |
| Moreover, the database is not yet accessible from field offices. | Более того, эта база данных до сих пор недоступна для отделений на местах. |
| OIOS considers that the database and the guidelines constitute a major step forward in terms of systematic knowledge management. | УСВН считает, что эти руководящие указания и база данных представляют собой крупный шаг вперед в деле обеспечения систематического управления знаниями. |
| The interaction has benefited from the new inter-departmental knowledge-sharing and content management database (see para. 66 above). | Для такого взаимодействия используется новая междепартаментская база данных для обмена знаниями и управления информацией (см. пункт 66 выше). |
| The database will be continually updated with new reports of sulphide occurrences as and when they are available. | По мере поступления новых сведений о точках обнаружения сульфидов база данных будет непрерывно пополняться ими. |
| The database will require regular updating and will be expanded to include additional publications as appropriate. | База данных будет требовать регулярного обновления и будет расширяться по мере появления новых публикаций. |
| The database is valuable for a number of scientific purposes, including the development of global assessments of climate variability and change. | Эта база данных представляет собой ценный источник информации для целого ряда научных целей, включая разработку глобальных оценок непостоянства и изменения климата. |
| The database is currently in the testing of functionality phase. | В настоящее время база данных находится на этапе проверки функциональных возможностей. |
| The integrated assistance initiative's database of technical assistance needs and programmes offers considerable promise in this respect. | База данных инициативы по оказанию комплексной помощи о потребностях и программах оказания технической помощи предлагает большие возможности в этом отношении. |