| (c) Technical material. Computerized database of global information on families. | с) технические материалы: компьютеризованная база данных по семьям, содержащая информацию по всему миру. |
| The machine tool database built by IMT1C/UNSCOM57 was updated, new machines were recorded and some items were tagged. | Составленная ГВН-1С/ЮНСКОМ-57 база данных о станках была обновлена, были зарегистрированы новые станки, а на некоторые предметы оборудования были установлены метки. |
| This database is periodically updated by ESA and distributed to registered users. | Эта база данных периодически обновляется ЕКА и распространяется среди зарегистрированных пользователей. |
| Of particular interest is the database on biosafety maintained by OECD. | Особый интерес представляет база данных о биологической безопасности, которую ведет ОЭСР. |
| Liquidation administration (reassignments, transfers, clean-up database) | Управление процессом ликвидации (назначение на другие должности, переводы, база данных о ликвидации) |
| The database is expected to become operational in 1995. | Ожидается, что база данных начнет функционировать в 1995 году. |
| At present, the database contains information on women in industry for about 100 developing countries. | В настоящее время база данных включает в себя информацию о женщинах в промышленности приблизительно в 100 развивающихся странах. |
| Under the project a computerized database for environmental impact assessment has also been prepared. | В рамках этого проекта также подготавливается автоматизированная база данных для оценки воздействия на окружающую среду. |
| This database will be extended to include material of relevance for the training of military and other uniformed personnel participating in peace operations. | Эта база данных будет расширена для включения в нее материала о подготовке военного и другого негражданского персонала для операций по поддержанию мира. |
| A database has been created with other United Nations agencies to provide accurate information on refugee movements. | Вместе с другими учреждениями Организации Объединенных Наций создана база данных для получения достоверной информации о передвижении беженцев. |
| The AGRIS bibliographic database receives about 120,000 entries a year from 155 countries and CARIS currently contains descriptions of 30,000 agricultural research projects. | Библиографическая база данных АГРИС получает примерно 120000 единиц информации в год из 155 стран, а КАРИС в настоящее время содержит описания 30000 проектов в области сельскохозяйственных исследований. |
| This database should cover the maximum number of countries, including Russia and other economies in transition. | Важно, чтобы эта база данных охватывала по возможности максимальное количество стран, включая Россию и другие страны с переходной экономикой. |
| At present the database has approximately 2000 records all together. | В настоящее время база данных содержит в общей сложности 2000 записей. |
| As requested by the IGE, the database would contain the decisions of competition authorities and courts. | В соответствии с просьбой МГЭ такая база данных будет содержать информацию о решениях органов по вопросам конкуренции и судов. |
| A database containing the information gathered by the questionnaire is being established for easy access by external users. | В настоящее время создается база данных с информацией, собранной на основе поступивших ответов на вопросник, к которой будут иметь свободный доступ внешние пользователи. |
| Another practical piece of software developed by the Division is MAST, an interactive database for trade in services. | Другим имеющим практическое значение элементом, разработанным Отделом программного обеспечения, является МАСТ - интерактивная база данных в области торговли услугами. |
| This database should also serve to facilitate the review of the evolution of national economies over time. | Эта база данных также должна использоваться для проведения обзора эволюции развития экономики отдельных стран. |
| Similarly, a database for El Salvador's Population Secretariat was developed with the assistance of experts from Costa Rica. | Точно так же при содействии экспертов из Коста-Рики была разработана база данных для Сальвадорского секретариата по вопросам народонаселения. |
| A new standard computer database for support of monitoring programme goals is being developed for release to all offices in 1994. | Разрабатывается новая стандартная компьютерная база данных для контроля за мероприятиями по достижению программных целей, которая будет передана всем отделениям в 1994 году. |
| The database was specifically designed for use by earth scientists, mining engineers and governmental policy makers. | Эта база данных была специально разработана для использования специалистами в области наук о Земле, горными инженерами и правительственными должностными лицами. |
| The database would contain information on requests for technical assistance and on ongoing or envisaged technical assistance projects. | Эта база данных содержала бы информацию о запросах в отношении технической помощи, а также о текущих или планируемых проектах такой помощи. |
| The recently established database on corporate and personal tax systems will be extended in terms of both data and country coverage. | Созданная недавно база данных о системах налогообложения личного и корпоративного дохода будет расширена как по объему информации, так и по охвату стран. |
| Meredith, do whatever you can to get the database up and running. | Мередит, делай, все что можно, чтоб база данных заработала. |
| A pilot database has been developed with technical assistance from Japan. | При техническом содействии Японии была разработана экспериментальная база данных. |
| Such a database was not currently available and a major effort would be required to establish it. | В настоящее время такая база данных отсутствует, и потребуются значительные усилия для ее создания. |