| Inland Electronic Navigational Chart: The database, standardised as to content, structure and format, issued for use with Inland ECDIS. | Электронная навигационная карта для внутреннего судоходства: база данных, стандартизированная по содержанию, структуре и формату, выпускаемая в целях использования с СОЭНКИ ВС. |
| However, there is a computerized database containing information on the entry and exit of persons at all points. | Создана информационная база данных о въезде и выезде пассажиров через различные пункты. |
| In addition to workshops and a primer, a database of local coping strategies has been created. | Помимо рабочих совещаний и основополагающих учебно-методических материалов, была создана база данных о стратегиях решения проблем на местах. |
| This database supports the identification of time-tested adaptation options among countries, including LDCs, which share similar climatic conditions. | Эта база данных содержит данные, позволяющие идентифицировать проверенные временем варианты адаптации в различных странах, включая НРС, в которых существуют похожие климатические условия. |
| Dec. 2007: On-line computerized grant database | Декабрь 2007 года: компьютеризированная он-лайновая база данных о субсидиях |
| IFAD, for example, has established an ad hoc database merging information available in different formats from different document repositories. | Например, в МФСР создана специальная база данных, объединяющая различную по формату информацию из разных хранилищ документации. |
| This database is accessible via the Internet and will contain relevant links to national websites. | Эта база данных доступна через Интернет и будет содержать соответствующие ссылки на национальные веб-сайты. |
| The CCE database included the Convention's harmonized land-cover map, with major tree species and ecosystem types in Europe. | База данных КЦВ включала в себя согласованную в рамках Конвенции карту земельного покрова с основными видами деревьев и типами экосистем в Европе. |
| This database was searched for complaints concerning head restraints on 2000 and later model year vehicles. | Эта база данных была проверена на предмет наличия жалоб на подголовники, установленные на транспортных средствах моделей 2000 и последующих лет. |
| The database created using census results is unique in Kazakhstan and is one of the assets of the Statistical Agency. | База данных, сформированная по итогам переписи не имеет аналогов в Казахстане и является одним из достояний Агентства по статистике. |
| A centralized census database has been created at the national level. | На республиканском уровне создана централизованная база данных переписи. |
| The first is a digital database of locations and descriptive information on more than 300 occurrences of seafloor polymetallic sulphides and related hydrothermal activity. | Первая - это цифровая база данных с указанием расположения и описанием более чем 300 мест залегания донных полиметаллических сульфидов и приуроченной к ним гидротермальной активности. |
| The database could, in particular, promote effective cooperation between States to resolve the problem of explosive remnants of war. | База данных может в особенности благоприятствовать эффективному сотрудничеству между государствами по урегулированию проблемы взрывоопасных пережитков войны. |
| The separate database on explosive remnants of war would strengthen the right of each High Contracting Party to request and receive assistance. | Отдельная база данных по взрывоопасным пережиткам войны должна упрочить право каждой Высокой Договаривающейся Стороны запрашивать и получать помощь. |
| This database will be linked to a project involving a three-dimensional visualization of the crime scene. | Эта база данных будет связана с проектом трехмерного визуального изображения места преступления. |
| In the end, the database should be secure on its turf. | В конечном итоге эта база данных должна быть надежной в своей сфере. |
| To that end, the database should contain sufficient documentation to facilitate quantification. | С этой целью база данных должна иметь достаточное документальное подкрепление для облегчения количественной оценки. |
| The database should allow different users to employ them for different purposes. | База данных должна позволять различным пользователям прибегать к ней для достижения разных целей. |
| A new online database to facilitate online applications; | новая онлайновая база данных в целях облегчения представления заявок в электронной форме; |
| The database of the Office of Audit and Investigations was used to extract samples and validate information. | База данных Управления ревизии и расследований использовалась для выборочной проверки и подтверждения информации. |
| The database contains 32 entries for Chlordecone, with data originating from different studies (see Table 2.5). | Соответствующая база данных содержит 32 позиции по хлордекону, причем источником этих данных являются разные исследования (см. таблицу 2.5). |
| The single database entered into operation on 1 January 2007. | Единая база данных начала функционировать с 1 января 2007 года. |
| UNOCI had also implemented a database for monitoring attendance, and training certificates were being issued. | В ОООНКИ создана также база данных для контроля за посещением занятий, и выдаются свидетельства о прохождении соответствующей подготовки. |
| Security Operations Centre database established to locate staff residences on maps | Создана база данных Оперативного центра по вопросам безопасности для определения мест проживания сотрудников на карте |
| A database is also used for monitoring and tracking the implementation of quick-impact projects. | Для контроля и отслеживания хода осуществления проектов с быстрой отдачей используется также база данных. |