Английский - русский
Перевод слова Beyond
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Beyond - После"

Примеры: Beyond - После
The document also explores the region's challenges that need to be addressed in the development agenda beyond 2015. В документе также рассматриваются задачи, которые необходимо решить региону в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года.
We underline the importance of strong and structured implementation of the development agenda beyond 2015. Мы подчеркиваем важное значение активного и структурированного осуществления повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The development agenda beyond 2015 must equally focus on the means for developing countries to implement the agenda. Повестка дня в области развития на период после 2015 года должна также предусматривать средства ее осуществления развивающимися странами.
Several delegations recommended that disaster risk reduction be reflected in the development agenda beyond 2015 and in sustainable development goals. Несколько делегаций рекомендовали, чтобы вопросы уменьшения опасности бедствий были отражены в повестке дня в области развития на период после 2015 года и в целях устойчивого развития.
He stated that disaster risk reduction should play an important role in the development agenda beyond 2015. Он заявил о том, что уменьшение опасности бедствий должно занимать важное место в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
ICPD beyond 2014 Global Survey questionnaires received, by subregion Полученные вопросники Глобального обследования по деятельности в связи с МКНР в период после 2014 года, по субрегионам
Prior to the Conference, Pacific leaders met and discussed the way forward for their region on population and development beyond 2015. До Конференции лидеры тихоокеанских государств обсудили пути продвижения вперед в вопросах, касающихся народонаселения и развития нашего региона в период после 2015 года.
It is notable that DRR issues are being discussed as an integral component of the development agenda beyond 2015. Следует отметить, что вопросы УОБ обсуждаются как неотъемлемый элемент повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Asia-Pacific regional priorities and specific concerns as regards the development agenda beyond 2015 Приоритеты и конкретные вопросы, волнующие Азиатско-Тихоокеанский регион, в связи с повесткой дня в области развития на период после 2015 года
ESCAP organized the first regional ministerial-level event to discuss the development agenda beyond 2015. ЭСКАТО организовала региональное министерское мероприятие для обсуждения повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Sustainable transport development will become increasingly important at the forefront of the development agenda beyond 2015. Вопросы устойчивого развития транспорта приобретут еще большее значение в связи с принятием повестки для в области развития на период после 2015 года.
UNECE Regional Report on 'ICPD beyond 2014' Survey Results: Executive summary Региональный доклад ЕЭК ООН о "МКНР в период после 2014 года"Результаты обследования: резюме
Some of the conclusions and decisions adopted by the SBSTA at that session will have budgetary implications beyond 2015. Некоторые из выводов и решений, принятых ВОКНТА на этой сессии, будут иметь бюджетные последствия в период после 2015 года.
Accountability mechanisms have become increasingly participatory over the past decade and have allowed people to exercise voice beyond elections. На протяжении прошедшего десятилетия в деятельности механизмов привлечения к ответственности стало участвовать все большее число граждан, которые реализовывали свое право голоса в период после выборов.
The organization calls upon Member States to extend their initiatives for the education of girls and women beyond 2015. Организация призывает государства-члены распространить свои инициативы в области образования девочек и женщин на период после 2015 года.
Nevertheless, we must recognize the progress made and already begin thinking about the period beyond 2015. Однако следует отметить достигнутый прогресс и думать о задачах после 2015 года.
The organization will play a leading role in Nigeria among civil society organizations in pushing the boundaries of the Goals even beyond 2015. Организация будет играть ведущую роль в Нигерии среди организаций гражданского общества в продвижении рамок Целей развития тысячелетия даже после 2015 года.
We plan on continuing and innovating with the current system beyond 2020. Мы планируем продолжать использовать нынешнюю систему и вносить в нее инновации и после 2020 года;
The confidentiality of medical data persists beyond the transfer and/or release of an inmate. Тайна медицинских данных продолжает действовать и после перевода и/или освобождения заключенного.
This permit may not be renewed beyond the age of 18. Это разрешение не может быть возобновлено после исполнения 18 лет.
The progress in further reducing the health impacts from air pollution is expected to be considerably slower beyond 2020. Согласно прогнозам, после 2020 года темпы дальнейшего ослабления воздействия загрязнения атмосферы на здоровье человека существенно снизятся.
UNESCO pointed out that consultations under way for the development agenda beyond 2015 were available from the website. Представитель ЮНЕСКО отметил, что информация о консультациях, проводимых по вопросу о повестке дня в области развития на период после 2015 года, размещена на веб-сайте.
The Forum secretariat has also been active in interdepartmental work on the development agenda beyond 2015. Секретариат Форума принимает также активное участие в междепартаментской работе, касающейся повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The High-level Panel is mandated to further elaborate on the possible content of the development agenda beyond 2015. Группе высокого уровня поручено продолжить обсуждения по вопросу о возможном содержании повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Public policy debate on targets beyond 2020 will also affect developments and spur or limit investments, primarily in power generation projects. Обсуждение государственными директивными органами новых целевых показателей на период после 2020 года также повлияет на ход событий и может стимулировать или ограничить инвестиции, прежде всего в проекты в области производства электроэнергии.