Английский - русский
Перевод слова Beyond
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Beyond - Кроме"

Примеры: Beyond - Кроме
I suppose you have proof beyond... Полагаю, у вас есть доказательства, кроме...
Persimmon Lexie even exist... beyond imagination. Лекси Персимон существует... кроме как в своих письмах.
They have no political agenda beyond sheer barbarism and cannibalism. У нее нет никаких политических амбиций, кроме простого варварства и людоедства.
You say you seek something beyond games, but your reputation precedes you. Вы сказали, что вы ищите что-то кроме игр, но ваша репутация опережает вас.
But beyond that, there's nothing to know. Но кроме этого тут нечего обсуждать.
I knew nobody beyond my own party. Я не знал никого кроме своих друзей.
He doesn't seem to know anything beyond that. Он больше ничего не сказал кроме этого.
Now, once beyond that point, the particles will be travelling in the fourth dimension. Кроме того, частицы будут путешествовать в четвертом измерении.
He doesn't believe in anything beyond winning. Он не верит ни во что, кроме победы.
But beyond that, no anomalies that I can see. Но кроме этого, ничего странного я не вижу.
But beyond the profound federal perks, married people make more money. Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
You could point out the various meetings we've attended but they never offer the opportunity to venture beyond station business. О, я знаю, вы можете привести разные встречи, на которых были мы оба, но... на них у нас не было возможности пообщаться, кроме как о делах станции.
Anything beyond a flat looks like impudence in a man who can't keep his wife. Что-то кроме квартиры, будет выглядеть вызывающе со стороны человека который не способен удержать свою жену.
And I've been told anything beyond a stick figure is considered advanced for her age. И мне сказали, что всё, кроме контура, было продвинутым для её возраста.
He wouldn't know what to do beyond collecting dirty shoes. Кроме как забирать грязную обувь, он ничего не умеет.
For a successful diversification effort, the step beyond improving qualities is the identification and development of new products. Для успешного проведения диверсификации кроме повышения качества необходимо определить и разработать новые товары.
Tim also speaks several languages beyond his native English, including Cantonese, Russian, Spanish and German. Тим также говорит на нескольких языках, кроме родного английского, включая кантонский, русский, испанский и немецкий.
These stamps have no special purpose beyond the expression of local pride; all are sold and valid in Portugal. У этих марок нет никакой особой цели, кроме выражения местного патриотизма: все они продаются и действительны и на территории Континентальной Португалии.
There are many error sources beyond the disk storage subsystem itself. Существует много источников ошибок, кроме самой дисковой системы.
In general, however, the numbers are arbitrary, and have no significance beyond simply providing a convenient label for a particular value. Как правило, однако, числа произвольны и не имеют ничего значимого кроме простого обеспечения метки для конкретного значения.
Other scientists, however, found good reason to doubt that tree rings could reveal anything beyond random regional variations. Другие учёные, однако, нашли достаточно оснований сомневаться, что годовые кольца могут свидетельствовать о чем-либо кроме случайных региональных колебаний.
It might help my analysis if I knew what Genesis was, beyond the biblical reference. Это помогло бы моему анализу, если бы я знал что такое "Генезис", кроме, как в библейском понятии.
But beyond that... I don't know. Но кроме этого... я не знаю что...
I don't remember much beyond that. Я не помню ничего кроме этого.
One - I don't have feelings for Thirteen beyond friendship. Во-первых, у меня нет к Тринадцатой чувств, кроме дружеских.