are an extensive mountain area (up to 1900 meters/ 6230 ft) dividing Europe and Asia. |
это обширная горная область (высотой до 1900м), разделяющая Европу и Азию. |
In order to create a new image for our unique trademark, as well as to win in the competitions in both domestic and international markets, Syder has put great efforts into the new bio-product research area. |
Чтобы создавать новое изображение для нашей уникальной торговой марки, так же как победить на соревнованиях на обоих внутренних и внешних рынках, Сайдэ поместил большие усилия в новую область исследования био продукта. |
Let's wait and see what happens, ALP is very attentive to me... It seems that you will have to create a new area... |
Давайте подождем и посмотрим, что произойдет, ALP очень внимательны ко мне... Кажется, что вам придется создать новую область... |
and draw a square around the cross sectional view to select the area (4). |
и нарисуйте квадрат вокруг вида поперечного сечения, чтобы выбрать область (4). |
Copy the selected area: call AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment from the Filter menu of the photo editor to save the fragment into the clipboard. |
Скопируем выделенную область: выберем пункт AKVIS -> Сhameleon - Grab Fragment из меню фильтров. |
Both delivery and escort require the player to protect an object, vehicle, or person and bring them safely to a specific area on the map. |
Как доставка, так и сопровождение требуют от игрока защиты объекта, транспортного средства или человека и безопасного перемещения в определенную область на карте. |
The Teutonic Knights had received the area as a pawn from Brandenburg in 1402, and as a possession in 1429. |
Тевтонские рыцари получили эту область в качестве уступки от Бранденбурга в 1402 году и в качестве владения в 1429 году. |
It was left under Venetian rule until the invasion of the area by Napoleon in 1797; it was later controlled by Austria between 1813 and 1866. |
Она оставалась под Венецианским правлением до вторжения в область Наполеоноа в 1797 году; позже она была под контролем Австрии между 1813 и 1866 годами. |
Ajax containers - AjaxContainer is an interface that describes an area on a JSF page that should be decoded during an Ajax request. |
AJAX Containers - AjaxContainer - это интерфейс, который описывает область на странице JSF, которая должна быть декодирована во время запроса Ajax. |
You can also choose the Maximize Tabsheets option of the View menu to maximize the result area. |
Так же можете выбрать пункт меню Maximize Tabsheets из меню View, чтобы максимально увеличить область для области результатов. |
Although the name was associated with the area from the beginning of European contacts the origin of the name, Sarasota, is unknown. |
Хотя эта область называлась так с самого начала прибытия европейцев, происхождение названия Сарасота точно не известно. |
By the 1820s the settlement had spread to the 'Clarence Plains', but the area remained primarily agricultural until the mid to late 20th century, when it experienced a residential development boom. |
К 1820-м годам поселение распространилось на "Кларенс Плейнс", но область оставалась в основном сельскохозяйственной до середины-конца 20-го века, когда она испытала бум жилой застройки. |
A special area similar to a zoo (but on a smaller scale) was created for all the animals which appear in the show, which include sheep, goats, nightingales and partridges. |
Особая область, подобная зоопарку (но в меньшем масштабе), была создана для всех животных, которые появляются на шоу, включая овец, коз, соловьев и куропаток. |
The financial policy of Azerbaijan is an independent area of the Republic in the sphere of financial relations, aimed at the implementation of the state program of economic development of the Republic. |
Финансовая политика Азербайджана - независимая область деятельности республики в сфере финансовых отношений, направленная на реализацию государственной программы экономического развития АР. |
The main focus was the development of a Central Terminal Building at a cost of R1.6 billion, which linked the formerly separate domestic and international terminals and provided a common check-in area. |
Главным центром было развитие центрального здания терминала по стоимости миллиарда R1.6, который связал прежде отдельные, внутренние и внешние терминалы и обеспечил общую область регистрации. |
John Carmack realized that one area sees just a small fraction of the other areas, so he compressed this information by using run-length encoding (RLE). |
Джон Кармак понял, что одна область видит только маленькую часть других областей, и он сжимал эту информацию, используя кодирование длин серий (RLE-кодирование). |
The Taupo Volcanic Zone (TVZ) is a volcanic area in the North Island of New Zealand that has been active for the past two million years and is still highly active. |
Вулканическая зона Таупо (англ. Taupo Volcanic Zone, TVZ) - вулканическая область на Северном острове Новой Зеландии, проявлявшая активность в течение последних двух миллионов лет и продолжающая оставаться действующей. |
Ultimately, the Local Government Act 1888 and the introduction of county councils in England provided the mechanism for creating a territory and authority encompassing the expanded London area. |
В конечном счёте, закон о местном управлении 1888 года и введение советов графств предоставили систему для создания новой территориальной единицы, власть которой охватывала бы область расширившегося Лондона. |
The area also offered enough of a work force and it lies on a trade route from Slovakia, so a decision was taken to build an iron works at the location. |
Область также предлагала достаточно рабочей силы, и находилась на торговом пути из Словакии: по этим причинам и было принято решение о постройке завода в данной местности. |
The following is a summary: Microsoft's Xbox game developer guidelines recommend using 85 percent of the screen width and height, or a title safe area of 7.5% per side. |
В таблице приводятся величины отступа в разных вещательных стандартах: Нормативы разработчиков игр Microsoft Xbox рекомендуют 85% ширины и высоты экрана или область титров 7,5% на сторону. |
The area found on the left hemisphere is at least partially responsible for empathy, idioms, processing pleasant and unpleasant emotional scenes, self criticisms and attention to negative emotions. |
Область находящаяся в левом полушарии частично отвечает за сопереживание, понимание идиом, обработку позитивных и негативных эмоциональных сцен, самокритику и внимание к негативным эмоциям. |
In 1954, the Territory was dissolved; the area was provisionally divided between Italy and Yugoslavia, and the division made final by the Treaty of Osimo in 1975. |
В 1954 году территорию поделили; область была условно разделена между Италией и Югославией, разделение было окончательно закреплено Договором в Озимо в 1975 году. |
In Roman times the area was already densely populated, and Villa Bruckneudorf, one of the most important Roman villas to be discovered in Eastern Austria, is a few kilometres to the east. |
Во времена Римской империи область уже была плотно заселена и одной из наиболее важных римских вилл найденных в восточной Австрии является Вилла Брукнойдорф, которая находится несколько километров восточнее. |
The area targeted was based on a map published in The Mirror in 1933, the path Burt took in 1875 and the limited positional information provided by Hayes and Penney. |
Область исследования основывалась на карте, опубликованной в «Миррор» в 1933 г., на пути, которым шёл Берт в 1875 г., на ограниченной географической информации от Хэйса и Пенни. |
In the First Balkan War of 1912-1913, Greece, Serbia, Montenegro and Bulgaria (Balkan League) defeated the Ottoman Empire and divided the geographical area of Macedonia between themselves. |
В Первой Балканской войне 1912-1913 годов, Греция, Сербия, Черногория и Болгария (Балканский союз) победили Османскую империю и разделили географическую область Османской Македонии между собой. |