Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
We've found an exposed area of ice that looks promising. Мы нашли многообещающую открытую область со льдом.
Felicity checked it out, and that whole area's been shut down for the entire night. Фелисити проверила и выяснила, что та область полностью перекрыта на всю ночь.
This whole area is video-monitored by this guard here. Эта область под наблюдением камер с охранником здесь.
So each grid represents a potential search area. Итак, каждая точка представляет собой область поиска.
That point opened up an area of fundamental importance. Таким образом, мы входим в область, имеющую чрезвычайно важное значение.
First, the training component of the programme is one area with great potential for achieving the desired results. Во-первых, подготовительный компонент этой Программы представляет собой область, обладающую огромным потенциалом для достижения желаемых целей.
Argentina's relationship with the islanders is an area in which there have been important developments in the last few months. Отношения Аргентины с жителями островов представляют собой ту область, в которой за последние несколько месяцев произошли важные события.
Another area to which we should devote specific interest is that of human rights. Еще одна область, к которой мы должны проявить конкретный интерес, - права человека.
One area in which we must redouble our efforts at cooperation is the moral environment. Одна область, в которой мы должны удвоить наши усилия в плане сотрудничества - моральная среда.
The second field of action is the priority area of prevention. Вторым полем деятельности является приоритетная область профилактики.
Yes, it's an area that's always larger on men than women. Да. Эта область у мужчин всегда больше, чем у женщин.
The Nordic countries reiterated their proposal that the settlement of environmental disputes was an area which should be further developed. Страны Северной Европы подтвердили свое заявление о том, что экологические споры представляют собой ту область, которая нуждается в дальнейшем развитии.
The question of applicable penalties was another area in which the Commission had erred on the side of caution. Существует еще одна область, в которой КМП проявила чрезмерную осторожность: применимые наказания.
This is still an unexplored area which should be examined by the Commission in its future work on the topic. Это до сих пор не исследованная область, которую Комиссии следует изучить в ходе своей будущей работы над данной темой.
The establishment of three sets of provisions covering roughly the same area would have confused the judges applying the law. Существование трех правовых разделов, охватывающих приблизительно одну и ту же область, осложняло бы судьям применение закона.
Another area that persistently undermines development efforts in Africa and requires attention is the continuing excessive debt situation. Другая область, которая постоянно подрывает усилия в области развития в Африке и требует внимания, - это сохранение ситуации избыточной задолженности.
The United Nations Convention on the Law of the Sea covers an area unprecedented in terms of legal reach. С точки зрения правового охвата, Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву охватывает беспрецедентную область.
This is an area on which the United Nations should focus its efforts in order to provide the necessary assistance. Это область, в которой Организация Объединенных Наций должна сконцентрировать свои усилия для обеспечения необходимой помощи.
This is another area where further consultations and deliberations are required to evolve agreement. Это еще одна область, в которой необходимо продолжить консультации и дискуссии для достижения согласия.
The safety and security of United Nations personnel was another area in which the Administration fully shared the concerns of staff. Вопросы безопасности персонала Организации Объединенных Наций - это еще одна область, по которой администрация полностью разделяет озабоченность сотрудников.
A second area of focus was the potential abuse of the refugee system by terrorists. Вторая область, на которую следует нацелить внимание, касается возможности злоупотребления террористами беженской системой.
This is an area in which, in particular, a revitalized Economic and Social Council can play a constructive and fruitful role. Это область, в которой, в частности, обновленный Экономический и Социальный Совет может сыграть конструктивную и плодотворную роль.
Another, no less important, area of human development is that of basic health care. Еще одна не менее важная область развития людских ресурсов связана с базовым медицинским обслуживанием.
This is your area of expertise, McGee. Это область твоей компетенции, МакГи.
It runs through a populated area from East Helena to Lake Helena. Она протекает через населённую область от Восточной Елены до озера Елена.