Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
As in most countries, achieving gender equality is an area where the pace of progress has been the least dynamic. Как и в большинстве стран, достижение гендерного равенства - это область, в которой прогресс был наименее динамичным.
Another area that AALCO has been considering for more than three decades is the law of environment and sustainable development. Еще одна область, которой ААКПО занимается более 30 лет, - это экологическое право и устойчивое развитие.
This focus area has gained further priority in the face of the deep and complex economic crisis now affecting all regions. Данная приоритетная область деятельности приобретает особое значение ввиду глубокого и комплексного экономического кризиса, затрагивающего сегодня все регионы.
Addresses Focus area(s): "Public-Private Partnerships". Охватываемая приоритетная область(и): "Государственно-частное партнерство".
Addresses Focus area(s): "Commercialization and Protection of IPRs". Охватываемая приоритетная область(и): "Коммерциализация и защита ПИС".
A second key area of restrictions and prohibitions concerned the solicitation, acceptance and giving of gifts by public officials. Вторая важнейшая область ограничений и запретов касается вымогательства, приема или дарения подарков публичными должностными лицами.
The fifth priority area concerned the steps being taken to hold United Nations personnel to the highest standards of conduct. Пятая приоритетная область касается мер, направленных на обеспечение того, чтобы персонал Организации Объединенных Наций соответствовал самым высоким нормам поведения.
In that respect, it was noted that confidentiality was an area where law and practices were still developing. В этой связи было отмечено, что вопросы конфиденциальности представляют собой ту область, в которой законодательство и практика все еще формируются.
Delegation of authority is intrinsically linked to accountability, another area of high concern. Делегирование полномочий неразрывно связано с подотчетностью, которая представляет собой еще одну область, вызывающую значительную обеспокоенность.
The area of property and land issues has, for example, been redefined to include socio-economic community-level recovery. Например, область имущественных и земельных вопросов была уточнена и распространена на социально-экономическое восстановление на общинном уровне.
The fight against terrorism is yet another area in which we must stand united. Борьба с терроризмом - еще одна область, в которой мы должны сохранять единство.
This thematic area received the greatest amount of funding from the United Nations Democracy Fund. На эту тематическую область пришлась наиболее значительная часть финансирования по линии Фонда демократии Организации Объединенных Наций.
Another area that cries out for speedy action is the humanitarian needs in Somalia. Еще одна область, которая настоятельно требует оперативных действий, - гуманитарные потребности в Сомали.
Thus the programme area supports the implementation of the Convention with regard to IWRM. Таким образом, эта программная область поддерживает осуществление Конвенции в отношении КУВР.
Work area 5 of the integrated UNECE/FAO programme of work covers "policy and cross-sectoral issues". Область работы 5 комплексной программы работы ЕЭК ООН/ФАО посвящена "политике и кросс-секторальным вопросам".
If the State has chosen to regulate some particular area, it must also ensure compliance. Если государство решает регламентировать какую-либо конкретную область, оно также должно обеспечить соблюдение действующих законодательных положений.
The Initiative covered and would contribute to results beyond Goal 1 and the first focus area of the MTSP. Инициатива охватывает цель 1 и первую приоритетную область ССП и будет способствовать достижению результатов и в других областях.
A second broad area identified was that of global policy issues. Вторая выявленная широкая область - это глобальные политические вопросы.
There is some opening up in land transport, but this is a sensitive area. Происходит некоторая либерализация наземного транспорта, однако это деликатная область.
This may constitute an area where greater market access opportunities may arise for ACP States through the EPA negotiations. Возможно, эта та область, в которой благодаря переговорам по СЭП для государств АКТ могут открыться более значительные возможности в плане доступа к рынкам.
Improvement area 1: develop a written process for the selection of senior managers in order to increase transparency. Область усиления подотчетности 1: Разработка письменных процедур, регулирующих процесс подбора старших руководителей, в целях повышения транспарентности.
Improvement area 2: continue to implement, expand and refine the senior manager compact process with a focus on delivering results. Область усиления подотчетности 2: Дальнейшее осуществление, расширение и совершенствование процесса заключения «договоров» старшими руководителями с упором на достижении конкретных результатов.
Improvement area 3: continue to develop meaningful, results-oriented performance metrics and mechanisms to communicate progress. Область усиления подотчетности З: Дальнейшая разработка значимых показателей работы и механизмов, ориентированных на конкретные результаты, для представления отчетов о достигнутом прогрессе.
Improvement area 5: continue to upgrade e-PAS technology to make the tool more user-friendly and to better support field operations. Область усиления подотчетности 5: Дальнейшее совершенствование технологии ЭССА для повышения удобства пользования этим инструментом и более эффективной поддержки полевых операций.
The second area of improvement involved the management of the audit process. Вторая область для совершенствования касается системы управления процессом ревизии.