Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the Equatorial coordinate system. При включении этой опции область под линией горизонта будет закрашена, моделируя землю под ногами у наблюдателя. Если используется экваториальная система координат, земля никогда не будет показываться.
This is the preview of the Raindrop effect. Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for example. Предварительный просмотр результата применения эффекта дождевых капель. Примечание: Если до применения фильтра была выделена некоторая область, скажем, человеческое лицо, то к этой области эффект применён не будет.
In 1570 Murat Reis, in command of a fleet of 25 galleys, was assigned with the task of clearing the area between Crete, Rhodes and Cyprus for the build-up of the naval siege and eventual conquest of Cyprus. В 1570 году Мурат-реис, командовавший флотом из 25 галер, получил задание взять под контроль область между островами Крит, Родос и Кипр для наращивания в ней турецких сил и конечном счете завоевания Кипра.
Because terrorism isn't an area we specialize in, I've reached out to an expert from the State Department... someone who can also shed light on Prentiss' past. Who? Терроризм - не наша область специализации, поэтому я связался с экспертом из государственного департамента, который также сможет пролить свет на прошлое Прентисс.
The plan was to capture Daman piecemeal in four phases, starting with the area of the airfield, then progressively the open countryside, Damão Pequeno and finally Damão Grande including the fort. План индийцев состоял в захвате Дамана по частям: сначала аэродром, затем область сада, Нани Даман и, наконец, Моти Даман, включая крепость.
It is speculated to be related to Pan tan i (the Pattani Kingdom), which occupied the same area many centuries later, and has some differences in culture and language to other Malay regions nearby. Эта теория находит своё подтверждение в существование Королевства Патани, которое занимает ту же самую область сегодня, и которое так же отличается в культуре и языке от других малайских областей, расположенных поблизости.
The health benefit of vitamins generally follows a biphasic dose-response curve, taking the shape of a bell curve, with the area in the middle being the safe-intake range and the edges representing deficiency and toxicity. Польза для здоровья витаминов описывается двухфазной кривой доза-эффект, которая имеет форму колокола, область в середине которого соответствует безопасному количеству, а края - дефициту и отравлению.
Of course the baleen is used, it's this huge sieved area, it sucks in this huge amount of water, filled with krill and plankton and so on. Конечно, у китового уса есть предназначение, через ту огромную область просеивается, сначала через неё всасывается огромный объём воды с крилем, планктоном и прочим.
Furthermore, the secretariat has now opened a new area of work and analysis as it has embarked into the compilation and evaluation of national communications and into the in-depth reviews of those communications. Кроме того, начав компилировать и оценивать национальные сообщения и досконально изучать их, секретариат в настоящее время вступил в новую область работы и анализа.
A further area which would need to be considered on a priority basis is the question of education and awareness of those involved in international trade as regards the impact and increasing importance of electronic means of communication in trade transactions. Еще одна область, заслуживающая приоритетного внимания, касается необходимости улучшения информированности участников международной торговли в отношении влияния и растущего значения электронных средств связи в торговых сделках и улучшения понимания ими этих вопросов.
The latter area covers many issues, including child labour, children in conflict with the law, those affected by HIV/AIDS, children with disabilities and those born into ethnic minorities. Последняя область охватывает целый ряд проблем, таких, как эксплуатация детского труда, дети-правонарушители, дети, инфицированные ВИЧ/СПИД, дети-инвалиды и дети-представители этнических меньшинств.
The gases are introduced into a given area with the aid of atomizers or with the aid of lightweight capsules which float in air and the shells of which are destroyed at a preselected height due to a drop in pressure. В заданную область газы вводят с помощью форсунок или с помощью легких всплывающих в воздухе капсул, оболочки которых разрушаются на заранее выбранной высоте за счет перепада давлений.
By the morning of July 17, 1941, the division's main forces reached the area of Sleptsy, Loguny, and Karoli, located respectively 17, 14 and 18 km south-west of a major inhabited locality of Liozno (Vitebsk Oblast). К утру 17 июля 1941 года дивизия основными силами вышла в район: Слепцы, Логуны, Кароли, что в 17, 14 и 18 км соответственно юго-западнее крупного населенного пункта Лиозно (Витебская область).
The region between the fifth and sixth conserved cysteines houses the most divergent area of TGF-β proteins that is exposed at the surface of the protein and is implicated in receptor binding and specificity of TGF-β. Область между пятым и шестым консервативным цистеином содержит наиболее дивергентную областью молекул TGF-beta, которая располагается на поверхности молекулы и вовлечена во взаимодействие с рецептором и специфичность TGF-beta.
What I liked the best in Italy was the area of VintimiIle, the region formed by Provence, Piedmont and Liguria. больше всего в Италии мне понравились окрестности Вентимилии. Область, образованная Провансом, Пьемонтом и Лигурией.
The EU is an indisputable success, constituting the largest integrated economic area in the world and accounting for more than 30% of world GDP and around 17% of world trade. ЕС показа неоспоримый успех, представляя собой самую большую интегрированную область в мире и составляя более 30% мирового ВВП и около 17% мирной торговли.
At the end of the millennium, this is an area of IPU activity with the potential for further growth and support of United Nations goals, including the new element of parliamentary diplomacy. В конце нынешнего тысячелетия эта область деятельности МС, включая новый элемент парламентской дипломатии, обладает потенциалом для дальнейшего развития и поддержк
This, however, represented only about seven per cent of the total funds allocated by the GEF to the climate change focal area for the period 1991 to July 2000. США), выделенных ГЭФ на основную область деятельности ГЭФ, касающуюся изменения климата, за период с 1991 года по июль 2000 года.
In the view of the Inspectors, this is a priority area of consideration as it is of primary importance for UNODC to be able to measure and demonstrate the effectiveness and efficiency of its programme delivery and related programmes outcomes. По мнению инспекторов, это приоритетная область, поскольку для ЮНОДК первостепенное значение имеет наличие возможности оценивать и демонстрировать эффективность и результативность осуществления программ и итоги смежных программ.
Tele-epidemiology, a transdisciplinary area that is developing quickly, uses space-based systems such as Earth observations, satellite navigation and satellite communications systems in epidemiological studies and public health surveillance and interventions relating to health events in populations. Телеэпидемиология - быстроразвивающаяся междисциплинарная область, в которой космические системы, включая спутники наблюдения Земли и навигационные и коммуникационные спутники, используются для проведения эпидемиологических исследований и принятия мер санитарно-медицинского контроля и вмешательства.
Nevertheless, UNICEF appreciates the overall thrust of the report and its significant added value to this important area of KM/KS for UNICEF as well as for the entire United Nations system. Тем не менее ЮНИСЕФ одобряет общую направленность доклада и отмечает его значительный вклад в область управления знаниями/обмена знаниями, которая важна для ЮНИСЕФ и системы Организации Объединенных Наций в целом.
'With my gentleman's area sorted, we got back on the road.' Когда моя "джентльменская область" отошла, мы вернулись на дорогу
This species is listed as critically endangered because its occurrence is less than 100 km2, and its area occupancy is less than 10 km2. Согласно оценке Красного списка МСОП, вид находится под угрозой вымирания, поскольку область распространения составляет менее 100 км², а область постоянного обитания - менее 10 км².
From a market deployment standpoint, the area of regulatory incentives was also found to be at a high state of activity, with 8/8 of the countries/regions surveyed having either incentives already in place, or plans to deploy them in the future (Fig. 29). С точки зрения внедрения продукции на рынок было также установлено, что область нормативных стимулов находится в состоянии высокой активности: все восемь обследованных стран/регионов либо уже предусмотрели такие стимулы, либо планировали ввести их в будущем (рис. 29).
This often makes it difficult for the person charged with production of a report to have in mind the area of work or the addressee or what the recommendation involves; therefore, no reference to the recommendation is made in that report. В силу этого лицу, ответственному за подготовку доклада, нередко трудно держать в поле зрения соответствующую область работы или субъекта, которому адресована рекомендация, или же то, что вытекает из этой рекомендации; поэтому какая-либо ссылка на рекомендацию в таком докладе отсутствует.