In vivo imaging is another area where tools and devices are being developed. |
Получение изображений in vivo - ещё одна область, для которой разрабатываются инструменты и устройства. |
The breeding area is mainly located in Northern Bavaria. |
Область разведения в основном располагается в Северной Баварии. |
The massage should be done in a circular motion on the desired area with proper intensity. |
Массаж следует делать в круговом движении на нужную область с надлежащей интенсивностью. |
The area contains more than 100 volcanic craters including recent lava flows. |
Область содержит более 100 вулканических кратеров, включая недавние потоки лавы. |
Western states were at first reluctant to colonize the area in the absence of obvious economic benefits. |
Западные государства поначалу не колонизировали область в отсутствие очевидных экономических выгод. |
Bigger click area around the "X" in the Library's filter box. |
Большая область клика вокруг «Х» в поле фильтра библиотеки. |
After many years of decline the area is undergoing some re-vitalization, helped by funding from the European Union and tourism. |
После многих лет упадка область переживает некоторое оживление, чему способствует финансирование со стороны Европейского Союза и развитие туризма. |
Higher levels have more rooms, and therefore a larger play area. |
На более высоких уровнях больше комнат и, следовательно, игровая область на них также имеет больший размер. |
The frontal area is especially important for appearance: This depends on symmetry, shape and colour. |
Особенно важна для внешнего вида фронтальная область: здесь все обращают внимание на симметрию, форму и цвет. |
In other stories people say that the Bake-kujira brings a curse and general misfortune to the area where it is spotted. |
В других историях люди говорят, что Баке-кудзира приносит проклятие и общее несчастье в область, где он был замечен. |
Saudi women often specify education as the most important area for women's rights reform. |
Саудовские женщины часто говорят о том, что главная область, требующая реформирования - женское образование. |
It is a separate geomorphological area within the Western Carpathians. |
Вместе они образуют отдельную единую геоморфологическую область внутри Западных Карпат. |
They first moved to the Moscow area, then Kazan. |
Сначала они переехали в Московскую область, затем в Казань. |
Her main area of research concerns the origins of planets and satellites. |
Основная область её исследований касается истоков планет и их спутников. |
This remains a significant area for the use of block designs. |
Эта область остаётся существенной частью использования блочных схем. |
The structurally diverse macrophyte beds are important sites for the accumulation of organic matter, and provide an ideal area for colonization. |
Структурно разные "кровати" макрофитов - важные места для накопления органического вещества, предоставляющие идеальную область для колонизации. |
They cover the area between Orange, Nîmes, and Montélimar. |
Они покрывают область между Оранжем, Нимом и Монтелимаром. |
In older versions of Windows the notification area icons were limited to 16 colors. |
В старых версиях Windows область уведомлений могла иметь только 16 цветов. |
If the area touched is not associated with a need for such intervention, the muscle response is unaffected. |
Если затронутая область не требует такого вмешательства, ответ мышцы неизменный. |
Cech's second area of research is on telomeres, the structure that protects the ends of chromosomes. |
Вторая область исследований Чека - теломеры, структура, которая защищает концы хромосом. |
Soon the area was known either as Brickfields or Veldschoendorp. |
Вскоре область стала известна как Брикфилдс, или Veldschoendorp. |
The English tried in 1754 to again enter the area. |
Англичане попытались в 1754 году снова занять эту область. |
This dissipates the energy, limiting the cracking of the ceramic, but also means a more extended area is damaged. |
Это рассеивает энергию, уменьшая разрушение керамики, но также расширяет область повреждений. |
Juan Rodriguz de Villafuerte took the Costa Grande area. |
Хуан Родригес де Вильяфуэрте взял область Коста Гранде. |
The normal reaction involves the area around the bite with redness, itchiness, and pain. |
Обычная реакция включает в себя область вокруг укуса с покраснением, зудом и болью. |