Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
Another area that I consider to be extremely important in the work of the OSCE is that of field missions. Другая область, которую я считаю исключительно важной в деятельности ОБСЕ, это работа полевых миссий.
Another area in which a knowledge base needs to be built relates to the requirements for successful asset recovery by States. Еще одна область, в которой необходимо накопление дополнительных знаний, касается требований, необходимых для успешного возвращения активов государствами.
This would also create a point of convergence between this priority area of the Conference and the other priority, namely technical assistance. Такая работа позволила бы связать эту приоритетную область работы Конференции с ее другой приоритетной задачей - оказанием технической помощи.
Competition policy and law was another area of UNCTAD's work benefiting countries with economies in transition, and needed strengthening. Политика и законодательство в области конкуренции представляют собой еще одну область работы ЮНКТАД, приносящую пользу странам с переходной экономикой, и эта область нуждается в укреплении.
It is a cross-cutting area for the three priority themes in programming for education. Это - межсекторальная область для трех приоритетных тем в рамках разработки программ образования.
Apart from security, another area that requires due attention is the social and economic development of the country. Помимо безопасности, еще одна область, требующая должного внимания, - это социально-экономическое развитие страны.
Humanitarian assistance is another area in which Afghanistan now needs the support and cooperation of the international community. Другая область, в которой Афганистану сейчас требуется поддержка и сотрудничество международного сообщества, это гуманитарная помощь.
Another important area is that of the international financial system. Другая важная область - международная финансовая система.
The first result area related to formulating and implementing gender equality plans, laws and policies. Первая результативная область относится к разработке и осуществлению планов в области гендерного равенства, правовых норм и политики.
Doclea was founded on a geographically and historically compact area which covered the wider basin of Skadar lake and its surrounding mountain range. Диоклея была образована в пределах географически и исторически компактного района, который охватывал более широкий по территории бассейн Скадарского озера и окружавшую его горную область.
The second result area consisted of strengthening mainstream institutions to implement commitments to gender equality. Вторая результативная область состоит в укреплении основных учреждений в целях осуществления обязательств в отношении гендерного равенства.
The third result area related to supporting the capacity of gender equality advocates to influence mainstream development. Третья результативная область относится к поддержке возможностей сторонников гендерного равенства оказывать влияние на основные тенденции развития.
And this is not an area in which international law is based entirely on domestic laws. И это не та область, в которой международное право полностью полагается на национальные правовые системы.
Finally, my delegation would like to turn to an area in which positive achievement has been recorded. В заключение моя делегация хотела бы обратить внимание на ту область, в которой происходят позитивные сдвиги.
A sixth focus area, excellence in management, was also identified. Также была определена шестая основная область: совершенство управления.
It is an area with very fertile land, beautiful beaches, lovely resort areas and wonderful landscapes. Эта область знаменита чрезвычайно плодородной почвой, красивыми пляжами, прекрасными курортными районами и замечательными пейзажами.
Continuous monitoring of the quality of register data is another area which has necessitated efforts. Непрерывный мониторинг качества данных реестров - это еще одна область, заслуживающая внимания.
The staff representatives pointed out that that was probably a sensitive area, subject to allegations of discrimination or favouritism. Представители персонала подчеркивают, что это, вероятно, область, где возможны обвинения в дискриминации и фаворитизме.
On-line payments, in particular, are an area in which the Expert Meeting stressed that urgent action is required. Тема онлайновых платежей, в частности, представляет собой область, в которой, как подчеркнуло Совещание экспертов, требуются безотлагательные действия.
The second area for attention is the role of regulation and the interface with competition law and policy. Вторая область, заслуживающая пристального внимания, - роль регулирования и его взаимосвязь с законодательством и политикой по вопросам конкуренции.
Inheritance is another area where proof of identity and relationship are requirements. Другая область, где требуется удостоверение личности и подтверждение родства, связана с правом наследования.
Programme management constitutes a separate programme area. Управление программой представляет собой отдельную программную область.
But this is not the only area of research. Однако это не единственная область исследований.
Such reforms cover the area of human rights, as well as the establishment of mechanisms for good governance and good corporate governance. Такие реформы охватывают область прав человека, а также создание механизмов эффективного административного и корпоративного управления.
As outlined in the 2004-2007 MYFF report on UNDP performance and results, organizational effectiveness is an area requiring additional improvement. Как указывается в докладе о МРФ на 2004-2007 годы, посвященном показателям и результатам деятельности ПРООН, эффективная деятельность организации - это область, в которой необходимо добиться большего прогресса.