| A medical cocktail it is possible to cut away any area. | Лечебным коктейлем можно обкалывать любую область. |
| Look, Gibson, I.T. problems really aren't our area of expertise. | Гибсон... программисткие заморочки - не совсем наша область. |
| Fast login in administrative area of toplists on non-realized functions of multiadmin. | Быстрый переход в административную область топлистов на нереализованные функции. |
| From the photo the LCD screen seems to cover the whole area available. | С фотографии на экране ЖК-видимому, охватывают всю область доступны. |
| You can delete entries by dragging them onto the Trash Can area (symbolized by an icon depicting a garbage bin). | Вы можете удалять элементы перетаскиванием их в область корзины (пиктограмма мусорного ведра). |
| The area is also home to lynx and even a few brown bears. | Область также является домом для рыси и даже несколько бурых медведей. |
| If an area needs to be restored on the display, its contents will be redrawn instead. | Если область требует восстановления отображения, её содержимое будет полностью перерисовано. |
| Next, let's find that face area I've been talking about that responds to images like these. | Далее давайте найдём область распознавания лиц, которая реагирует на эти изображения. |
| The laser radiation scanning area is combined with the electron beam exposure areas. | Область сканирования лазерного излучения совмещена с областями воздействия электронных пучков. |
| Check the first edition of the publication for correct shaded area. | Правильно закрашенную область см. в первом издании публикации. |
| Trade can generate gains for developing countries, in most cases more than any other area of international economic cooperation. | Торговля приносит развивающимся странам гораздо больший доход, чем какая-либо другая область международно-экономического сотрудничества. |
| He acknowledged the potential of South-South cooperation and confirmed this as an area for further support. | Директор-исполнитель признал потенциал сотрудничества по линии Юг - Юг и подтвердил, что эта область нуждается в дополнительной поддержке. |
| It's in auxillary control area, search grid six. | Это вспомогательная зона управления, шестая область осмотра. |
| Another area that has received global attention is that of "too-big-to-fail" institutions. | Еще одна пользующаяся всеобщим вниманием область связана с системообразующими учреждениями. |
| The governance structure for the focal area should include a limited number of representatives (e.g., five) from each of the chemicals- and wastes-related conventions as well as appropriate representation from the international policy frameworks to be covered by the focal area. | Структура руководства данной ключевой областью должна состоять из ограниченного числа представителей (например, пяти) от каждой из конвенций, связанных с химическими веществами и отходами, и в ней также должны быть надлежащим образом представлены международные политические рамочные стратегии, которые будут входить в данную область. |
| In 2012, the U.S. Census Bureau designated the area around The Woodlands and Conroe as a "large urbanized transit area", defined as having over 200,000 residents, making it eligible to receive federal transportation funds. | В 2012 году бюро переписи США выделила область вокруг Конро и Те-Вудлендс в «большую урбанизированную транзитную зону» (англ. large urbanized transit area) - регион, в котором проживает более 200000 жителей. |
| Now, the washing area, washing powder, launderette, that's an advertising-Ied area. | Сейчас, стиральная индустрия, стиральные порошки, прачечные самообслуживания, это ведущая рекламная область. |
| The timber Sub-programme, which 38.5 % of answers indicated as a high priority area and 19.2 % as a low priority area. | В 38,5% ответов Подпрограмма "Лесоматериалы" была расценена как высокоприоритетная, а в 19,2% - как низкоприоритетная область работы. |
| Over the decades since 1970, this metropolitan area has become more economically and socially integrated with the Mexico City metropolitan area. | На протяжении десятилетий с 1970 года область Куэрнаваки стала экономически и социально интегрироваться с Большим Мехико (англ.)русск... |
| This remains an understudied area for which more systematic information is needed to help governments in their decision-making processes. | Эта область остается малоизученой, и необходима более систематизированная информация, чтобы помочь правительствам в процессе принятия решений. |
| This whole area has been placed under martial law. | Вся эта область находится на военном положении. |
| I can't flood the drill-head area. | Я не смог залить область бурильной головки. |
| Although each priority area is examined separately, it is important to note the strong interrelationship among areas. | Хотя каждая приоритетная область анализируется по отдельности, важно отметить, что между ними существует тесная взаимосвязь. |
| HOME VILLA PROPERTY 2 storey, good communication, hunting area near Madrid 120km. | Дом вилла собственности Продажа недвижимости без посредников. 2 этажа, хорошая связь, охотничья область недалеко от Мадрида 120км. |
| The more completely selected an area is, the less red it appears. | Чем больше область выделена, тем меньше красного цвета на ней проявляется. |