This was the one area where Faraday's childhood poverty and lack of formal education actually held him back. |
Это было та область, в которой ранняя бедность Фарадея и недостаточность образования сдерживали его. |
Scan the area dead ahead of me for 100 meters. |
Просканируй область в ста метрах строго передо мной. |
Come rainy season, the whole area becomes a virtual river. |
С наступлением сезона дождей, вся эта область становится рекой. |
She's heading into an area controlled by the insurgents. |
Она направляется в область, которая контролируется повстанцами. |
In 2010, the inclusion of Liberia on the Peacebuilding Commission agenda has opened another important area of collective engagement. |
Благодаря включению в 2010 году Либерии в повестку дня Комиссии по миростроительству появилась еще одна важная область приложения коллективных усилий. |
In contrast, Governments should expect few results if they rely on the international waters focal area under its present funding constraints. |
И, наоборот, правительствам не следует рассчитывать на многое, если они сделают ставку на ключевую область деятельности, касающуюся международных водных ресурсов, которая в настоящее время характеризуется финансовыми ограничениями. |
Another critical area for United Nations leadership is peace - and one peace hangs in the balance today. |
Другая чрезвычайно важная область, в которой Организация Объединенных Наций должна быть руководителем, - это обеспечение мира, и в одном регионе мир сегодня балансирует на грани. |
Within the Regional Action Programme, each thematic area encompasses specific objectives, outputs and indicators of achievement. |
В рамках Региональной программы действий каждая тематическая область охватывает конкретные цели, результаты и показатели достижений. |
Because smart grids are a relatively new area for most UNECE member states, the paper outlined the most important developments in this field. |
Поскольку интеллектуальная электросеть - довольно новая область для большинства государств - членов ЕЭК ООН, в документе были вкратце изложены наиболее важные достижения в этой области. |
Another area of concern is ISP licensing, which is subject to very high fees in many developing countries. |
Еще одна область, вызывающая обеспокоенность, связана с лицензированием ПУИ, которое во многих развивающихся странах является очень дорогостоящим. |
It is also an area where commitments have to be translated into realities on the ground. |
Это именно та область, в которой обязательства должны быть переведены в плоскость практических действий на местах. |
An equally important area in the field of traditional culture covers musical composition and performance. |
Другая важнейшая область в сфере традиционной культуры - музыкальное творчество и исполнительское искусство. |
The second area of cooperation being discussed is the establishment of a joint logistics base at Entebbe, Uganda. |
Вторая область сотрудничества, которая обсуждается в настоящее время, связана с созданием в Энтеббе, Уганда, совместной базы материально-технического снабжения. |
Each discrete issue area has a specific set of concerns and a unique legislative history. |
Каждая отдельная тематическая область связана с конкретным набором проблем и имеет собственную историю принятия директивных документов. |
You're off General Duties because I'm told this is your area. |
Ты был отстранён от главных обязанностей, потому что мне сказали, что это твоя область деятельности. |
Another priority area where the assistance of international advisers is deemed essential is legal drafting, to strengthen the legislative framework of the public administration. |
Еще одна приоритетная область, в которой помощь международных советников считается насущной необходимостью, - это составление законодательных актов, поскольку требуется укрепить законодательную ветвь государственной власти. |
Sustainable management of energy resources is a high priority area for subregional and regional cooperation. |
В субрегиональных и региональных масштабах устойчивое управление энергоресурсами представляет собой весьма приоритетную область сотрудничества. |
That is an essential, but also difficult area of reform, as we all know. |
Как нам всем известно, это важная и сложная область реформы. |
It was suggested that financial transactions was an important area in which to develop electronic means of communication. |
Была высказана точка зрения о том, что финансовые сделки представляют собой важную область развития применения электронных средств связи. |
The process of return is an area in which Kosovo's Provisional Institutions of Self-Government and UNMIK have made no progress. |
Процесс возвращения - это область, в которой временные институты самоуправления Косово и МООНК не смогли добиться никаких результатов. |
This is an area that greatly affects the progress to equality and the full participation of women in society. |
Эта область оказывает очень большое воздействие на достижение равенства и полное участие женщин в жизни общества. |
This is an area where momentum is building up and where a consensus is at last emerging among developed countries. |
Это область, в которой наращивается динамика и где, наконец, формируется консенсус между развитыми странами. |
Crisis prevention - an area of particular relevance to middle-income countries - is a key objective of IMF surveillance. |
Предотвращение кризиса - область, особенно актуальная для стран со средним доходом, - является ключевой целью деятельности МВФ по наблюдению. |
We note with interest the measures towards enabling the Timor-Leste Government to shoulder responsibilities in the security area. |
Мы с интересом отмечаем меры, призванные позволить правительству Тимора-Лешти взять на себя ответственность за область безопасности. |
Sustainability of capacity-building was an area needing careful consideration. |
обеспечение устойчивости процесса создания потенциала представляет собой область, требующую тщательного рассмотрения. |