Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
This was the one area where Faraday's childhood poverty and lack of formal education actually held him back. Это было та область, в которой ранняя бедность Фарадея и недостаточность образования сдерживали его.
Scan the area dead ahead of me for 100 meters. Просканируй область в ста метрах строго передо мной.
Come rainy season, the whole area becomes a virtual river. С наступлением сезона дождей, вся эта область становится рекой.
She's heading into an area controlled by the insurgents. Она направляется в область, которая контролируется повстанцами.
In 2010, the inclusion of Liberia on the Peacebuilding Commission agenda has opened another important area of collective engagement. Благодаря включению в 2010 году Либерии в повестку дня Комиссии по миростроительству появилась еще одна важная область приложения коллективных усилий.
In contrast, Governments should expect few results if they rely on the international waters focal area under its present funding constraints. И, наоборот, правительствам не следует рассчитывать на многое, если они сделают ставку на ключевую область деятельности, касающуюся международных водных ресурсов, которая в настоящее время характеризуется финансовыми ограничениями.
Another critical area for United Nations leadership is peace - and one peace hangs in the balance today. Другая чрезвычайно важная область, в которой Организация Объединенных Наций должна быть руководителем, - это обеспечение мира, и в одном регионе мир сегодня балансирует на грани.
Within the Regional Action Programme, each thematic area encompasses specific objectives, outputs and indicators of achievement. В рамках Региональной программы действий каждая тематическая область охватывает конкретные цели, результаты и показатели достижений.
Because smart grids are a relatively new area for most UNECE member states, the paper outlined the most important developments in this field. Поскольку интеллектуальная электросеть - довольно новая область для большинства государств - членов ЕЭК ООН, в документе были вкратце изложены наиболее важные достижения в этой области.
Another area of concern is ISP licensing, which is subject to very high fees in many developing countries. Еще одна область, вызывающая обеспокоенность, связана с лицензированием ПУИ, которое во многих развивающихся странах является очень дорогостоящим.
It is also an area where commitments have to be translated into realities on the ground. Это именно та область, в которой обязательства должны быть переведены в плоскость практических действий на местах.
An equally important area in the field of traditional culture covers musical composition and performance. Другая важнейшая область в сфере традиционной культуры - музыкальное творчество и исполнительское искусство.
The second area of cooperation being discussed is the establishment of a joint logistics base at Entebbe, Uganda. Вторая область сотрудничества, которая обсуждается в настоящее время, связана с созданием в Энтеббе, Уганда, совместной базы материально-технического снабжения.
Each discrete issue area has a specific set of concerns and a unique legislative history. Каждая отдельная тематическая область связана с конкретным набором проблем и имеет собственную историю принятия директивных документов.
You're off General Duties because I'm told this is your area. Ты был отстранён от главных обязанностей, потому что мне сказали, что это твоя область деятельности.
Another priority area where the assistance of international advisers is deemed essential is legal drafting, to strengthen the legislative framework of the public administration. Еще одна приоритетная область, в которой помощь международных советников считается насущной необходимостью, - это составление законодательных актов, поскольку требуется укрепить законодательную ветвь государственной власти.
Sustainable management of energy resources is a high priority area for subregional and regional cooperation. В субрегиональных и региональных масштабах устойчивое управление энергоресурсами представляет собой весьма приоритетную область сотрудничества.
That is an essential, but also difficult area of reform, as we all know. Как нам всем известно, это важная и сложная область реформы.
It was suggested that financial transactions was an important area in which to develop electronic means of communication. Была высказана точка зрения о том, что финансовые сделки представляют собой важную область развития применения электронных средств связи.
The process of return is an area in which Kosovo's Provisional Institutions of Self-Government and UNMIK have made no progress. Процесс возвращения - это область, в которой временные институты самоуправления Косово и МООНК не смогли добиться никаких результатов.
This is an area that greatly affects the progress to equality and the full participation of women in society. Эта область оказывает очень большое воздействие на достижение равенства и полное участие женщин в жизни общества.
This is an area where momentum is building up and where a consensus is at last emerging among developed countries. Это область, в которой наращивается динамика и где, наконец, формируется консенсус между развитыми странами.
Crisis prevention - an area of particular relevance to middle-income countries - is a key objective of IMF surveillance. Предотвращение кризиса - область, особенно актуальная для стран со средним доходом, - является ключевой целью деятельности МВФ по наблюдению.
We note with interest the measures towards enabling the Timor-Leste Government to shoulder responsibilities in the security area. Мы с интересом отмечаем меры, призванные позволить правительству Тимора-Лешти взять на себя ответственность за область безопасности.
Sustainability of capacity-building was an area needing careful consideration. обеспечение устойчивости процесса создания потенциала представляет собой область, требующую тщательного рассмотрения.