Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
Immunization co-financing (focus area 1) Совместное финансирование программ иммунизации (приоритетная область 1)
This is an area where the international community, including UNICEF, need to offer stronger support to countries. Это та область, где международное сообщество, включая ЮНИСЕФ, должно предлагать более активную поддержку странам.
In 2010, the staff well-being area was strengthened with the addition of a professional resource. В 2010 году область деятельности, связанная с благополучием персонала, была профессионально усилена.
The third project area aimed to strengthen the national capacity of ESCAP member States to manage social risks and implement effective social protection programmes. Третья проектная область будет направлена на укрепление национального потенциала государств - членов ЭСКАТО для управления социальными рисками и осуществления эффективных программ социальной защиты.
This project area would include building the capacity of National Women's Machineries to advocate gender mainstreaming across the national development agenda. Эта проектная область будет включать наращивание потенциала национальных женских организаций для содействия актуализации гендерных вопросов в национальных планах развития.
A fourth area for action concerns the need to ensure that the waste management industry is investing in green technologies. Четвертая область деятельности касается необходимости добиваться от отрасли инвестирования в «зеленые» технологии.
This is a specific area in which the capacity of developing countries needs to be strengthened. Это та конкретная область, в которой необходимо укреплять потенциал развивающихся стран.
This technical area is in desperate need of improvement. В данную техническую область в наибольшей степени требуется внести усовершенствования.
Each policy area contains four goals, which are broken down into detailed targets and actions to be taken. Каждая стратегическая область предусматривает четыре цели, которые подразделяются на подробные задачи и действия, которые должны быть реализованы.
This policy area outlines measures for the establishment of organizational and financial capacities necessary for the realization of the comprehensive policies on improved housing energy efficiency. Эта стратегическая область предусматривает ряд мер для создания организационного и финансового потенциала, необходимого для реализации комплексных стратегий повышения энергоэффективности жилья.
This obviously is another area for multilateral activity. Несомненно, здесь лежит еще одна область многосторонней деятельности.
A fourth organizational result area was added to capture organizational support functions: strategic guidance, organizational oversight and accountability. Была добавлена четвертая область организационных результатов, дабы охватить функции организационной поддержки: стратегическое руководство, организационный надзор и подотчетность.
This is another new focus area developed in response to an audit recommendation of the Board. Это еще одна новая область повышенного внимания, разработанная во исполнение рекомендации по итогам проведенной Комиссией проверки.
The Ministry of Health and Care Services gives priority to women's health as a separate area of focus. Министерство здравоохранения и медицинского обслуживания включает задачу по охране здоровья женщин в число приоритетных направлений как отдельную область, требующую особого внимания.
Each policy area is evaluated separately and respondents can give their own perception of the government's performance. Каждая область политики оценивается отдельно, и респонденты могут высказывать собственное мнение о деятельности правительства.
Another area of electoral reform was the establishment of a new independent electoral administration body. Еще одна область проведения реформы избирательной системы - создание нового независимого органа по проведению выборов.
The area of post-disaster and post-conflict reconstruction is of particular relevance to this mandate. Область восстановления после бедствий и конфликтов имеет для этого мандата особую актуальность.
The Special Rapporteur notes another area deserving more analysis in future: migrant workers who work in other countries. Специальный докладчик отмечает также другую область, заслуживающую более основательного анализа в будущем: положение рабочих-мигрантов, работающих за границей.
It is an area where a great deal still remains to be done. Это та область, в которой остается проделать еще очень большой объем работы.
Another area of concern was the difference in policy among countries regarding what could be done with undisclosed personal data. Еще одна область, вызывающая опасения, заключается в различии политики, проводимой разными странами в отношении возможных путей использования неуказанных личных данных.
His third area of activity concerned investigations of and reports on the overall human rights situation of indigenous peoples in particular countries. Третья область его деятельности касается исследований и докладов, посвященных общей ситуации в области прав коренных народов в отдельных странах.
The first area of our contribution is assisting the development of the developing countries. Первая область, в которую мы вносим свой вклад, - это оказание развивающимся странам помощи в целях развития.
The second area of our contribution is the global environment. Вторая область, в которую мы вносим вклад, - это глобальная окружающая среда.
One significant area of progress in the period ahead lies in the proper protection, preservation and reforestation of the world's rainforests. Одна значительная область прогресса в предстоящий период - надлежащая защита, сохранение и восстановление лесного покрова в тропических лесах мира.
That is the first area in which our requirements should be upheld. Это - первая область, в которой должны быть удовлетворены наши требования.