Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
The fourth area is women and health. Четвертая область - женщины и здравоохранение.
The fifth area is women's rights and violence. Пятая область - права женщин и насилие.
The one area where additional clarity was provided related to the treatment of direct project and programme costs. Единственная область, потребовавшая внесения дополнительной ясности, была связана с учетом прямых расходов по проектам и программам.
This is another area where individual endeavours of countries can achieve only limited objectives. Это еще одна область, где усилия отдельных стран могут дать лишь ограниченные результаты.
It reviewed separately each area of work, considering progress made in 2001. Он отдельно рассмотрел каждую область работы с учетом прогресса, достигнутого в 2001 году.
Border management and security constitute another area to which the OSCE is paying greater attention. Обеспечение защиты и безопасности границ представляет собой еще одну область, которой ОБСЕ уделяет все больше внимания.
This new area of work might produce important input for the Gothenburg Protocol's review. Эта новая область деятельности могла бы позволить внести важный вклад в обзор Гётеборгского протокола.
The second area involves the definition of political objectives, including the deployment of joint preliminary assessment missions and ensuring a realistic negotiated political settlement. Вторая область предполагает определение политический целей, включая развертывание совместных миссий по предварительной оценке и обеспечения реалистического политического урегулирования на основе переговоров.
The third area entails the development of an integrated operational response through mutual consultations. Третья область предполагает разработку комплексного оперативного отклика на основе взаимных консультаций.
Offenders who commit crimes created by the new technologies represent a relatively new area of study. Пре-ступники, совершающие преступления в ре-зультате применения новых технологий, пред-ставляют собой относительно новую область исследований.
One other area that we need to examine is the peace process itself. Еще одна область, которую нам необходимо рассмотреть, - это сам мирный процесс.
The one area where some positive gains were registered during the 1990s was in moderating inflation. Единственная область, в которой в 90-х годах были отмечены некоторые позитивные сдвиги, - ослабление инфляции.
Rights of citizenship is an area that is controlled by Denmark. Право на гражданство - это та область, которая контролируется Данией.
A second key area is that of impunity. Вторая ключевая область - это обстановка безнаказанности.
As in the health sector, it is an area where ODA is particularly needed and can be efficiently employed. Как и сектор здравоохранения эта область является сферой, в которой ОПР особенно нужна и может эффективно использоваться.
The second area of programme activity is capacity-building. Вторая область программной деятельности - укрепление потенциала.
This is an area in which the close relationship of rights to responsibilities can be highlighted effectively. Эта область, в которой можно четко провести тесную связь между правами и обязанностями.
There is an immense grey area that can be perilous in pre-conflict and post-conflict situations. Есть очень большая «серая» область, которая может таить опасность в доконфликтных и постконфликтных ситуациях.
As is evident from what I have said, Canada believes outer space represents a promising area for preventive diplomacy. Как явствует из того, что я сказал, Канада полагает, что космическое пространство представляет собой многообещающую область применения превентивной дипломатии.
Advocacy is another important area that requires the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to take a leadership role. Пропагандистская деятельность - это еще одна важная область, в которой требуется, чтобы Управление по координации гуманитарной деятельности взяло на себя ведущую роль.
Precious few delegations wanted to spend more money on conference services or on any other area of United Nations activity. Очень немногие делегации хотят тратить больший объем средств на конференционные услуги или на какую-либо другую область деятельности Организации Объединенных Наций.
Another area that lends itself to early examination and agreement is that of the strict observance of the rules of procedure. Другая область, подлежащая скорейшему рассмотрению и достижению договоренности, - это строгое соблюдение правил процедуры.
We see post-conflict peacebuilding as a critical area of focus for the international community. Мы рассматриваем постконфликтное миростроительство как важную область деятельности международного сообщества.
The humanitarian segment of the Economic and Social Council last July highlighted another area in which more action is needed. Гуманитарный сегмент Экономического и Социального Совета в июле этого года высветил другую область, в которой необходимо предпринять более активные действия.
It is an area in which greater policy coordination and consistency could produce more general benefits. Это область, в которой большая политическая координация и последовательность могли бы дать больше благ общего характера.