Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
Progress had been made, and the area of disagreement narrowed. Был достигнут определенный прогресс, и удалось сузить область имеющихся разногласий.
An important area of ICT applications is public administration. Важная область приложений ИКТ - государственное управление.
This is an area where the similarity of conditions among developing countries provides a basis for South-South cooperation. Эта область входит в число областей, в которых сходность условий в различных развивающихся странах обеспечивает основу для сотрудничества Юг-Юг.
It is also a priority area that needs to be considered in the development of future monitoring systems. Эта область является также приоритетной областью, которую следует учитывать при разработке будущих систем мониторинга.
In 2000, EECCA and other UNECE Ministers agreed to make this a key area for international cooperation. В 2000 году министры стран ВЕКЦА и других стран - членов ЕЭК ООН решили рассматривать эту область в качестве основной области международного сотрудничества.
It is time that the United Nations seriously consider similar action. Understanding, tolerance and solidarity make up the sixth area. Пора и Организации Объединенных Наций серьезно подумать о принятии аналогичных мер. Взаимопонимание, терпимость и солидарность - это шестая область.
Another important area lies in promoting democracy and strengthening human rights, representative democratic institutions and the rule of law. Еще одна важная область - содействие демократии и укрепление прав человека, представительных демократических институтов и правопорядка.
That is another area that calls for a precautionary approach. Это еще одна область, в которой требуются профилактические меры.
The next area I wish to touch upon is marine science and technology. Следующая область, которой я хотел бы коснуться, - это морская наука и техника.
This is an area that requires greater international assistance. Это область, которая требует активизации международной помощи.
But there is one specific area in which the Council might wish to consider taking action. Однако есть одна конкретная область, в которой Совет Безопасности мог бы пожелать обдумать принятие каких-то мер.
Another area where Brazil and African countries have joined efforts is that of the fight against HIV/AIDS. Борьба с ВИЧ/СПИДом - это еще одна область, где Бразилия и африканские страны объединили свои усилия.
The first strategic area of support is 1.1: Promote a participatory development planning process at the local level. ЗЗ. Первая стратегическая область поддержки - 1.1: Содействие процессу планирования развития на местном уровне с участием населения.
This is a particularly difficult area of work, given the poor resource conditions under which most LDPs operate. Это особенно трудная область деятельности, учитывая то неудовлетворительное положение с ресурсами, при котором приходится осуществлять большинство программ местного развития.
One is mainly a political area, in which I invite United Nations agencies to participate. Одна из этих областей - это в основном, политическая область, и я приглашаю принять в ней участие учреждения Организации Объединенных Наций.
The first strategic area of support for microfinance is 2.1: Support an increase in assets of the poor. Первая стратегическая область поддержки микрофинансирования - 2.1: Содействие увеличению объема средств у малоимущих слоев населения.
Looked at in turn, in each area of environmental impact we see a struggle between a regulatory environment, producers/suppliers, technology and consumers/users. Если поочередно рассмотреть каждую область экологического воздействия, мы увидим борьбу между регулирующими органами, производителями/поставщиками, технологией и потребителями/пользователями.
This is an area that cries out for a more systematic donor effort. Эта область входит в число тех, в которых абсолютно необходимы более систематические усилия доноров.
A third area of improvement concerns the monthly assessments of the Council's work made by Council Presidents. Третья область, где возможны улучшения, касается помесячного анализа работы Совета, подготавливаемого председателями.
This is an area in which the Government of Malawi is facing serious difficulties, for economic reasons. Это область, в которой правительство Малави сталкивается с серьезными трудностями, в силу экономических причин.
The experts considered the area of discrimination and biotechnology to be of priority for the work of the High Commissioner and OHCHR. Эксперты пришли к заключению о том, что такая область как дискриминация и биотехнология должна стать приоритетной в деятельности Верховного комиссара и УВКПЧ.
The issue of genetic manipulation is a very broad area presenting many human rights issues. Вопрос генетической манипуляции представляет собой очень широкую область, затрагивающую многочисленные вопросы прав человека.
The second area is the improvement of energy efficiency in the industrial, residential and commercial sectors through market-oriented policies and programmes. Вторая область - повышение эффективности использования энергии в промышленном, жилищном и коммерческом секторах посредством проведения ориентированных на рынок политики и программ.
The fifth area requiring further consideration involved early warning measures and urgent action procedures. Пятая область, которая требует дальнейшего обсуждения, связана с мерами раннего предупреждения и процедурами безотлагательных действий.
Another area where a behavioural perspective may prove useful concerns the interactions between types or, more particularly, groups of agents. Еще одной областью, в которой поведенческий подход может оказаться полезным, является область взаимодействия между различными типами или точнее группами субъектов.