Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
Another key priority area for action for the scientific and technological communities major group is how to harmonize national, subregional and regional priorities and strategies with internationally agreed global objectives and resolutions. Другая ключевая приоритетная область деятельности для основной группы «Научно-технические организации» связана с решением вопроса о том, как увязать национальные, субрегиональные и региональные приоритеты и стратегии с согласованными в международном масштабе глобальными целями и резолюциями.
By proposing that such a focal area should apply to integrated chemicals management at all stages of the chemical life cycle, Basel and Rotterdam convention Parties could work together towards a common, comprehensive solution in respect of GEF rather than a fragmented one. Выступив с предложением о том, чтобы такая тематическая область включала комплексное регулирование химических веществ на всех стадиях их жизненного цикла, Стороны Базельской и Роттердамской конвенций могли бы совместно вести дело к единому, всеобъемлющему, а не фрагментарному решению в отношении ФГОС.
The case concerned a dispute as to whether Saami landowners and rights holders in Manndalen in Troms County had acquired the right of ownership through immemorial usage to an area measuring 116 square kilometres, known as "Svartskogen", in the uppermost part of the valley. В ходе рассмотрения этого дела предстояло установить, приобрели ли землевладельцы и собственники прав из числа саами в Мандалене, область Тромс, право собственности в результате давности использования района площадью 116 кв.км, известного под названием «Свартскоген», в самой верхней части долины.
TRIPS is another area of concern in the trade-climate coherence nexus, as it may imply the under-utilization of climate-relevant knowledge and know-how, and may slow down the diffusion of the results of innovation. Торговые аспекты прав интеллектуальной собственности представляют собой еще одну вызывающую обеспокоенность область в цепочке согласованности, связующей торговлю и климат, поскольку она может означать недостаточное использование актуальных с точки зрения климата знаний и «ноу-хау» и может замедлять распространение результатов нововведений.
A review of the Fund commissioned in 2009 on behalf of its five major donors identified this as the main underfunded peacebuilding area (). По итогам обзора деятельности Фонда, проведенного в 2009 году по требованию пяти основных доноров, эта область была названа самой недофинансированной областью миростроительства ().
Just about the only area in his life where Hawking is a stick-in-the mud is his world-famous voice. Единственная область его жизни, в которой Хокинг завяз, как в болоте, это его всемирно-известный голос.
Of the other thematic priority areas under UN-Water, the thematic priority area on water and climate change is central to strengthening United Nations system coordination on activities related to water and climate change. В числе других тематических приоритетных областей работы сети "ООН - Водные ресурсы" тематическая приоритетная область, касающаяся водных ресурсов и изменения климата, имеет центральное значение для усиления в рамках Организации Объединенных Наций координации деятельности, связанной с водными ресурсами и изменением климата.
Another area of activity inolves tTraining of African jJournalists on eEnvironmental rReporting to improve environmental reporting in Africa in both electronic and print media; and to promote and encourage networking among journalists. Другая область деятельности охватывает подготовку африканских журналистов по вопросам освещения экологических проблем, с тем чтобы улучшить освещение экологических проблем в Африке как в электронных, так и в печатных средствах массовой информации, а также поощрять взаимодействие между журналистами.
Furthermore the Policy Note makes reference to the integration of gender concepts in every policy area of the Ministry of ATM, in order to promote gender equality on the Surinamese labor market. Кроме того, в этом документе речь идет о включении гендерных концепций в каждую директивную область деятельности министерства труда, технического развития и охраны окружающей среды, с тем чтобы содействовать установлению равенства мужчин и женщин на рынке труда Суринама.
In its subsequent downsizing of the programme, UNEP management used the percentage shares allocated to each priority area to determine how much to cut from each. В ходе последующей деятельности по сокращению масштабов программ при определении конкретных размеров сокращения ассигнований в каждой из областей руководство ЮНЕП исходило из процентной доли ассигнований, приходящейся на каждую приоритетную область.
157 For GEF/UNDP-funded projects affecting small island developing States (focal area: International Waters Programme), see the GEF-UNDP web site: . 157 Информацию о проектах, финансируемых ГЭФ/ПРООН и влияющих на малые островные развивающиеся государства (проблемная область: программа «Международные воды»), см. на веб-сайте ГЭФ/ПРООН: .
It is made up of specialized commissions (seven commissions with 15 members each) and local development committees (one 9-member committee for each area of operations). В структуру Фонда входят специализированные комиссии (7 комиссий по 15 членов в каждой) и местные комитеты развития (каждый комитет в составе 9 членов отвечает за определенную область деятельности).
Security is a key area of concern today in e-governance - both physical security, in an age of terrorism, and cyber security. Безопасность - это основная область в электронном управлении, вызывающая наибольшую обеспокоенность, как физическая безопасность - в эру терроризма, - так и кибербезопасность.
While it should not be separated, it should be differentiated, because education in human rights does not take up the whole area of personal ethics. Не отделяя эти два вида этики друг от друга, в то же время между ними следует провести различие, поскольку образование в области прав человека охватывает не всю область этики, определяющей поведение личности.
Organizational performance in human rights-based approach to programming. (Focus area 5) З. Эффективность работы организации по обеспечению подхода к осуществлению программ, основанного на соблюдении прав человека (приоритетная область 5)
Key result area 2: Research and policy analysis on economic/social policies supporting governance for CRC/CEDAW implementation Основная область достижения результатов 2: анализ результатов исследований и стратегий, касающихся социально-экономической политики в поддержку управления процессом осуществления Конвенции о правах ребенка/Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
The express delivery sector thus desires that high-value-added services be treated separately from basic postal services, with the area reserved for national postal operators narrowly drawn. Таким образом, сектору экспресс-перевозок нужно, чтобы услуги с высокой добавленной стоимостью отделялись от обычных почтовых услуг, когда область, зарегистрированная для национальных почтовых операторов, была бы очерчена узко.
Programme area: Three southern districts in Attapeu and 5 northern districts in Sayabouri Программная область: три южных района провинции Аттапеу и пять районов на севере провинции Сайбури
It doesnt matter which area you buy in, whether it be Belediye areas or rural areas, not everywhere has imar. То есть разрешение на застройку земли (определённый процент), не имеет значения, какую область вы покупаете, является ли это областью Муниципалитета или сельским районом, не везде есть разрешение на застройку «imar».
If this option is enabled, the preview area will split vertically. A contiguous area of the image will be shown, with one half from the original image, the other half from the target image. Разделить область предпросмотра на две части по вертикали. Будет показана непрерывная область изображения, одна половина которой содержит первоначальное изображение, а другая половина - результат обработки.
The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be required for the desired calendar will be selected so you can see what data would be overwritten. Область под вставляемым календарём содержит данные. После вставки календаря они будут потеряны. Вы хотите перезаписать данные? Если вы нажмёте на кнопку "Нет", то будет выделена область ячеек, необходимая для вставки календаря.
Now, if you're on the equator here - that's these two lines here, the red line and the purple line - the amount of nitric oxide that's released is the area under the curve, it's the area in this space here. Итак, если вы живете на экваторе - на графике это красная и фиолетовые линии - количество высвобождаемого NO - это вот эта область под кривой, область вот в этом пространстве.
In the second variant, the inventive converter comprises at least one collecting area of a first conductivity type, at least one collecting area of a second conductivity type and first and second current-collecting conducting electrodes. Согласно второму варианту преобразователь содержит одну собирающую область с проводимостью первого типа и по край- ней мере одну собирающую область с проводимостью второго типа, а также связанные с указанными областями первый и второй токосборные проводящие электроды.
UNDP elected to pursue gender equality and women's empowerment by mainstreaming gender across its core practices rather than establishing a separate practice area. ПРООН решила вести работу по достижению равенства мужчин и женщин и обеспечению и расширению прав женщин не на основе выделения соответствующих усилий в отдельную область практической деятельности, а путем актуализации гендерной проблематики в рамках основных направлений всей своей практической деятельности.
The majority of reports were classified as being related to area 8, institutional mechanisms for the advancement of women (107 reports), followed by area 6, women and the economy (53 reports). Большинство докладов отнесены к проблемной области 8 - институциональные механизмы, призванные содействовать улучшению положения женщин (107 докладов), далее следует проблемная область 6 - женщины и экономика (53 доклада).