Sir, we've learned that the area of Northern Cameroon Mr. Santumari visited has experienced a cluster of Marburg cases unreported till now. |
Сэр, мы узнали, что область Северного Камеруна, посещенная г-м Сантумари, подверглась нескольким вспышкам Марбург, неизвестным до сих пор. |
The introduction of small capitalization accounts in 1991 has provided the Fund with a new area of diversification. |
Введение в 1991 году малых счетов инвестированного капитала в еще большей степени открыло еще одну область для диверсификации деятельности Фонда. |
Another important indicator was work-family arrangements, an area in which the World Bank was considerably more advanced than the United Nations system. |
Еще одним важным показателем являются условия учета семейных интересов на работе - область, в которой Всемирный банк значительно опережает систему Организации Объединенных Наций. |
The decision was hence made to move the club to a more developed and economically growing area - Rostov region. |
В итоге было принято решение перевести клуб из Минеральных Вод в более благоустроенный и экономически развитый регион - Ростовскую область. |
So this was an unprogrammed area where people could pretty much do anything, including eat, yell, play chess and so forth. |
Это была свободная область, где люди могут заниматься разными делами, в том числе есть, кричать, играть в шахматы и т. д. |
This "non-hardware" or "software" area of technology is an integral part of the technology transfer equation. |
Эта связанная "не с техническими средствами" или "программная" область технологии является неотъемлемой составной частью процесса передачи технологий. |
The training of policy makers is a particularly important area that has received only limited attention to date. |
Подготовка лиц, ответственных за разработку политики, представляет собой особенно важную область, которой до сих пор не уделяется должного внимания. |
If you look at the Orion constellation and then track across to the Big Dipper, you'll see a gaseous, cloud-like area. |
Если вы посмотрите на созвездие Ориона, а потом переведёте взгляд на Большую Медведицу то увидите газообразную, похожу на облако область. |
The first area of policy that needs to be discussed is the flow of assistance for anti-poverty and related social development programmes. |
Первая область политики, которую необходимо обсудить, представляет собой помощь на осуществление программ борьбы с нищетой и связанных с этим программ социального развития. |
This is an area that we cannot afford to neglect if we are to maintain the Organization's profile and image at a high level. |
Это та область, о которой мы не можем забывать, если мы желаем сохранить достойный имидж Организации Объединенных Наций. |
This is a particularly sensitive area in view of the convulsions in the Central African subregion and the Great Lakes over the last few years. |
Это очень сложная и деликатная область с учетом конфликтов, которые имели место в субрегионе Центральной Африки и районе Великих озер. |
This may be an area for special attention, as this is not an idea which many existing syntaxes have addressed. |
Эта область, возможно, заслуживает особого внимания, поскольку данная концепция не учтена во многих существующих синтаксисах. |
The Education Act stipulates that education, as the basis for the spiritual, social, economic and cultural advancement of society, constitutes a priority area of national development. |
Законом Туркменистана "Об образовании в Туркменистане" предусмотрено, что образование как основа духовного, социального, экономического и культурного прогресса общества составляет приоритетную область развития государства. |
It is also the area where the EEA-EECCA partnership has a substantial niche for development and strengthening in the coming years. |
Это также та область, в которой имеются существенные возможности для развития и укрепления в предстоящие годы партнерских отношений между ЕАОС и ВЕКЦА. |
You peel the soiled one off, then swab the affected area with Q-tips. |
Вы очистите кожу от этой загрязненной, затем, обработаете пораженную область с тампонами и ватными палочками. |
Each driver would need to do an 180-degree drift into a parking place and get all four tires into the designated area. |
Каждый участник должен выполнить 180-градусный разворот на парковочное место, чтобы все четыре колеса попали в заданную область. |
A third area where SP2 could assist further is by developing a light system of post-technical cooperation "aftercare" support to facilitate access to complementary follow-up technical assistance. |
Третья область, в которой ПП2 могла бы оказать дополнительное содействие, - разработка упрощенной системы "послепродажной" поддержки после оказания технического содействия для улучшения условий доступа к дополнительной последующей технической помощи. |
Provisional application was an area in which flexibility was essential owing to the differences in the institutional and legal circumstances of treaty-makers in different parts of the world. |
Временное применение - это та область, где гибкость особенно важна из-за различий институциональных и правовых условий, в которых работают те, кто занимается разработкой договоров в разных странах. |
Management results area 7: Field/country office oversight, management and operations support |
Область достижения результатов в управлении 7: надзор, управленческая и операционная поддержка отделений на местах/страновых отделений |
Another important area for the landlocked developing countries is investment in the skills of workers so that they can have better access to well-paid activities in the region and beyond. |
Другая важная область деятельности не имеющих выхода к морю развивающихся стран связана с инвестированием в целях повышения квалификации трудящихся, с тем чтобы улучшить их доступ к хорошо оплачиваемым работам в регионе и за его пределами. |
You've got to know your area. |
Надо знать свой рынок. Надо знать свою область. |
Parties could carry through on Decision RC-1/14 by urging the GEF to more aggressively and proactively consider including Rotterdam-related activities under the current POPs focal area. |
Стороны могут действовать в рамках решения РК1/14, настоятельно призвав ФГОС более энергично и эффективно рассмотреть возможность включения мероприятий, связанных с Роттердамской конвенцией, в выделенную в настоящее время область СОЗ. |
A key area where continued reform was needed pertained to the acceleration of implementation of grant-financed projects on the ground and doing more to support debt sustainability in poor countries. |
Ключевая область, в которой необходимо продолжить реформы, связана с ускорением осуществления на местах проектов, финансируемых за счет грантов, и с принятием более активных мер для поддержки приемлемости долга в бедных странах. |
The Land Claims Court ruled that any rights the Richtersveld community may have had to the land were extinguished when the area was annexed by the British in 1847. |
Суд по земельным претензиям постановил, что любые права общины Ричерсвельд, которые она могла иметь на землю, прекратили свое действие в 1847 году, когда эта область была аннексирована Соединенным Королевством. |
Got 6 wheels, o-99 dial, 10 to 20 contact area... |
6 колёс, числа до 99, контактная область от 10 до 20. |