Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
Priority area 3: supporting early economic recovery Приоритетная область З: содействие экономическому восстановлению на раннем этапе
Work area: Access to and participation in parliament Область работы: доступ к парламентской деятельности и участие в ней
This priority area will require integrated workplans under subprogrammes 2, 6 and 7. Эта приоритетная область потребует разработки комплексных планов работы в рамках подпрограмм 2, 6 и 7.
This is an area where the MS also have certain responsibilities, in addition to those of the Secretary-General. Это именно та область, в которой государства-члены, а не только Генеральный секретарь несут определенную ответственность.
Each action area includes many high-impact opportunities for change: Каждая область деятельности охватывает множество дающих высокую отдачу возможностей в плане преобразований:
It complements the action area "grid infrastructure and supply efficiency". Эта деятельность дополняет область деятельности «Эффективность сетевой инфраструктуры и энергообеспечения».
The action area "transportation" supports the efficiency and renewables objectives of Sustainable Energy for All. Область деятельности «Транспорт» поддерживает связанные с повышением эффективности и использованием возобновляемых источников энергии цели инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
The action area "energy planning and policies" supports all three objectives of Sustainable Energy for All. Область деятельности «планирование и стратегии в сфере энергетики» поддерживает все три цели инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
The second area relates to perceptions of the United Nations. Вторая область связана с отношением к Организации Объединенных Наций.
As biodiversity covers a vast subject area, the assessment could not address everything. Поскольку тема биоразнообразия охватывает широкую область изучения, в рамках оценки нет возможности остановиться на всех вопросах.
Another core area of the technical assistance work is related to support of the development of transport infrastructure. Другая ключевая область деятельности по оказанию технической помощи связана с поддержкой развития транспортной инфраструктуры.
The subjects dealt with covered the whole area of training. Рассматриваемые ею темы охватывают всю область "подготовки".
The impact of disasters on natural ecosystems is another area that receives too little attention. Последствия бедствий для природных экосистем - это еще одна область, которой уделяется слишком мало внимания.
Some programmes engage more than one area. Некоторые программы охватывают более чем одну область.
Another area of disconnect concerns the privatization of public services. Еще одна область разобщения касается приватизации государственных услуг.
The revised integrated focal area would build on existing beneficial GEF procedures, mechanisms and processes. Пересмотренная комплексная тематическая область будет основана на существующих льготных процедурах, механизмах и процессах ФГОС.
Each area was briefly introduced by the Secretariat to highlight the main issues to be considered for discussion. Каждая область была кратко внесена на рассмотрение Секретариатом, с тем чтобы выделить основные проблемы, подлежащие рассмотрению в ходе обсуждения.
Sustainability and poorly developed or non-existent exit strategies appeared to be an area for improvement. Проблемы устойчивости достигнутых результатов и слаборазвитости или отсутствия стратегий выхода из проекта представляют собой ту область, где необходимы дальнейшие улучшения.
Security for international trade is an area in which IT has been progressing very rapidly. Безопасность международной торговли - это область, в которой ИТ развиваются весьма быстрыми темпами.
Competition policy and law was another area of international trade where major analyses were carried out. Политика и законодательство в области конкуренции - еще одна область международной торговли, в которой ведется большая аналитическая работа.
As this is a highly specialized area, such expertise is essential for MINUSMA. Поскольку это весьма узкая область, наличие такого эксперта имеет для МИНУСМА исключительно важное значение.
External debt sustainability and development was an area in which the role of the United Nations must continue to be strengthened. Приемлемость внешней задолженности и развитие - это область, в которой роль Организации Объединенных Наций должна и далее усиливаться.
Another area for action and cooperation relates to the standards and practices host countries require of transnational corporations operating in their economies. Еще одна область для действий и сотрудничества касается того, каких стандартов и практических методов принимающие страны требуют от транснациональных корпораций, действующих в их странах.
The area of public-private partnerships was also mentioned as relevant to the work of the World Bank in developing countries. Было отмечено, что область публично-частного партнерства также имеет отношение к работе Всемирного банка в развивающихся странах.
Lesion: A distinct area of diseased plant tissue. Поражение: Четко различимая область отмершей ткани растения.