Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
This is an area controlled by Ursus and his men. Эта область контролировалась Урсусом и его людьми.
In 1980 the Government and IOM concluded an agreement of cooperation that identified internal migration as an important area of cooperation. В 1980 году правительство и МОМ заключили соглашение о сотрудничестве, в соответствии с которым внутренняя миграция рассматривалась как важная потенциальная область для сотрудничества.
Another area on which Belgium had been working for several years was that of women and power-sharing. Другая область, в которой Бельгия предпринимала усилия в течение нескольких лет, связана с положением женщин и разделением власти.
Ms. OUEDRAOGO suggested that a ninth priority area should be added for rural women, in conjunction with FAO. Г-жа УЭДРАОГО предлагает добавить девятую приоритетную область: сельские женщины - совместно с ФАО.
Ms. ABAKA suggested that IMF should be added to priority area 2. Г-жа АБАКА предлагает включить МВФ в приоритетную область 2.
She suggested the addition of a tenth priority area dealing with refugee and indigenous women. Она предлагает добавить десятую приоритетную область: женщины-беженцы и женщины, принадлежащие к коренному населению.
The area of prisons and correctional services is generally one which requires a great deal of attention. Область тюрем и исправительных учреждений в целом представляет собой сферу, требующую самого пристального внимания.
Another area in which considerable progress has been made is in the acceptance of environmental impact assessment (EIA). Еще одна область, в которой был достигнут существенный прогресс, - это внедрение оценки экологических последствий (ОЭП).
The third area in which deficiencies were found was that of planning, organizing, directing and monitoring. Третьей областью, в которой были обнаружены недостатки, является область планирования, организации, руководства и контроля.
The third area in which there are considerable needs but virtually no funding is that of prisons and corrections. Третьей областью, в которой ощущаются значительные потребности в помощи, однако практически не имеется финансирования, является область тюрем и исправительных учреждений.
The Forum has assigned a high priority to the improvement of information systems, an area in which considerable progress has been made. Форум выделил в качестве приоритетного направления работу по совершенствованию информационных систем - область, в которой достигнут значительный прогресс.
He was hit by two bullets in the abdomen and one bullet in the collar-bone area. Он был ранен двумя пулями в живот и одной пулей в область ключицы.
Another important area of work involved the issue of human rights. Другая важная область работы включала в себя вопрос о правах человека.
The agreement was complemented with a framework specifically covering the area of private sector development. Это соглашение было дополнено рамками, непосредственно охватывающими область развития частного сектора.
Under the third GEF Replenishment, the POPs focal area allocation is about US $250 million. В рамках третьего цикла пополнения ресурсов ФГОС объем ассигнований на выделенную область СОЗ составляет около 250 млн. долл. США.
This vital area deserves particular attention within the framework of the above-mentioned proposed group on African peacekeeping capacity. Эта весьма важная область заслуживает особого внимания в рамках вышеупомянутой предлагаемой группы по миротворческому потенциалу Африки.
Another appropriate area is the development of conflict prevention strategies. Еще одна область - это разработка стратегий по предотвращению конфликтов.
The Government is effectively in control of the entire area. Правительство полностью контролирует всю эту область.
Thirteen out of 20 national action plans cover the critical area of concern of violence against women. В 13 из 20 национальных планов действий охватывается важнейшая проблемная область, касающаяся насилия в отношении женщин.
The GEF focal area is restricted to waters that come under the jurisdiction of more than one country. Данная центральная область деятельности ГЭФ ограничивается водами, подпадающими под юрисдикцию более чем одной страны.
The Regional Meeting highlighted the Gran Chaco area and the Puna ecosystem as priorities at sub-regional level. В качестве приоритетов на субрегиональном уровне Региональное совещание отметило область Гран-Чако и экосистему острова Пуна.
A third thematic area to be covered is the advancement of human security in post-crisis situations. Третья тематическая область, в которой будет проводиться работа, связана с повышением безопасности человека в посткризисных ситуациях.
At that meeting, the experts broadened the area of agreement on many articles and identified the remaining key issues. На этом совещании экспертам удалось расширить область взаимопонимания по многим статьям и выявить остающиеся ключевые нерешенные вопросы.
One such area involves the need to develop common ground and common understanding among constituencies viewing family issues from different perspectives. Одна такая область касается необходимости в формировании общей платформы и взаимопонимания между различными сторонами, рассматривающими семейные проблемы под различными углами зрения.
It was an area of major importance in a modern, technologically advanced international civil service. В современной, технологически развитой международной гражданской службе эта область имеет весьма важное значение.