| The city area began to quickly expand by incorporating the neighbouring communes and counties. | Городская область начала быстро расширяться за счёт включения соседних коммун и уездов. |
| Each level is an enclosed area in which the player can freely explore to find tasks to do. | Каждый уровень это замкнутая область, которую игрок может исследовать для поиска и решения задач. |
| This approach allows to scan an intended area of a surface by parts and then reconstruct the whole image from the obtained fragments. | Описанный подход позволяет просканировать заданную область на поверхности по частям, после чего восстановить целое изображение из полученных фрагментов. |
| Immediately afterward, Bishop's team learns that the younger Cabrero brother, Miguel, has escaped the area. | Сразу после этого команда Бишопа узнаёт, что младший брат Мигель Кабреро сбежал в область. |
| Various geological processes have reduced it to a circular area of chaotic terrain. | Различные геологические процессы превратили его в область с хаотичным рельефом. |
| Antivenom has little effect on the area around the bite itself. | Противоядие мало влияет на область вокруг самого укуса. |
| Due to its favourable location the area has a remarkably mild climate. | Благодаря своему выгодному расположению область имеет удивительно мягкий климат. |
| In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window. | В этом режиме область вокруг курсора мыши отображается в обычном окне. |
| In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a normal window. | В этом режиме выбранное окно открыто. Выбранная область отображается в обычном окне. |
| In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge. | В этом режиме область вокруг курсора увеличится в левой стороне экрана. |
| The preview area instantly updates to show the effect of your change. | Область просмотра мгновенно обновляется и показывает результат ваших изменений. |
| The area lies in a zone of comfort for living and recreation climatic conditions. | Область лежит в зоне комфортных для жизни и отдыха климатических условий. |
| All of the prefecture's tallest buildings are within the 23 special wards, which comprise the area formerly incorporated as Tokyo City. | Все из самых высоких зданий префектуры находятся в 23 специальных районах, которые содержат область, ранее включённую в Токио Сити. |
| The gray area is the light cone of the observer, which remains invariant. | Серая область - это световой конус наблюдателя, который остается неизменным. |
| The climatic area of the Ibar valley is influenced by continental air masses. | Климатическая область долины реки Ибар находится под влиянием континентальных воздушных масс. |
| Richard Taylor and others have made some progress on the (non-solvable) icosahedral case; this is an active area of research. | Ричард Тейлор и другие получили некоторый прогресс в этом (неразрешимом) икосаэдральном случае; это сейчас активная область исследований. |
| Around eighty percent of congressmen are district representatives, representing a particular geographical area. | Около восьмидесяти процентов депутатов - районные представители, представляющие конкретную географическую область страны. |
| The boreal region in Canada covers almost 60% of the country's land area. | Бореальная область в Канаде занимает почти 60 % площади страны. |
| Go to the Subject area and select does contain in the drop-down box. | Перейдите в область Тема и выберите в выпадающем списке Содержит. |
| This entire area was part of his patrol. | Вся эта область была частью его зоны наблюдения. |
| In the late 1970s and early 1980s, the Tanana Valley was designated as a potential agricultural area for Alaska. | В конце 1970-х и в начале 1980-х, долина Тананы определялась как потенциальная сельскохозяйственная область для Аляски. |
| There are two major seasons which characterize the area. | Есть два основных сезона, которые характеризуют область. |
| The corps has responsibility for the entire area north of Damascus to Homs including Lebanon. | Корпус отвечает за всю область к северу от Дамаска к Хомсу, включая Ливан. |
| It also brings together models developed by analysts with knowledge of a particular area of the business that can be shared by all users. | Он также объединяет модели, разработанные аналитиками, которые знают конкретную область бизнеса, которую могут использовать все пользователи. |
| The area of the machine embroidery drawing on fabric or leather is limited only by your imagination. | Область нанесения машинной вышивки на изделия из ткани или кожи ограничена только вашей фантазией. |