Another area of increasing attention: peace and reconciliation efforts and training. |
Еще одна область, которой организация все чаще уделяет внимание, - это деятельность по достижению мира и примирения и обеспечению подготовки в этой сфере. |
Each table presents an implementation area associated with a particular Convention article. |
В каждой таблице представлена та или иная область этой деятельности, связанная с соответствующей статьей Конвенции. |
Another area where the IPU is taking action concerns HIV-related travel restrictions. |
Другая область, где МПС предпринимает действия, касается ограничений на поездки в связи с ВИЧ. |
Evaluation of child-friendly schools strategy (focus area 2). |
Инициатива Организации Объединенных Наций по образованию для девочек - передовая практика (приоритетная область деятельности 2). |
Outcomes of cross-border anti-trafficking agreements (focus area 4). |
Результаты осуществления трансграничных соглашений о борьбе с торговлей людьми (приоритетная область деятельности 4). |
Patterns and policy implications of health inequalities (focus area 1). |
Характерные особенности и последствия для программ неравных возможностей в области здравоохранения (приоритетная область деятельности 1). |
Lozenets and area around Hotel Kempinski is the main area on offer from most agents. |
Лозенец и область вокруг отеля Кемпински - основная область всех предложений многих агентств. |
The amendment could either introduce an additional chemicals focal area or expand the existing persistent organic pollutants focal area. |
С помощью поправки может либо быть включена новая ключевая область деятельности, касающейся химических веществ, либо расширена существующая ключевая область, охватывающая стойкие органические загрязнители. |
Another area in which care was required was licensing technology. |
Еще одной областью, в которой следует проявлять осмотрительность, является область лицензирования технологий. |
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. |
Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей. |
If there is one area where United Nations action needs to be considerably strengthened, it is the area of promoting development. |
Если бы существовала только какая-либо одна область, где требовалась бы значительная активизация усилий Организации Объединенных Наций, то этой областью было бы содействие развитию. |
Another area where there is a clear trend towards increased utilization of participatory communication approaches is the area of programming for adolescents. |
Другая область, в которой отмечается явная тенденция к расширению использования подходов к вопросам коммуникации с широким участием - это подготовка программ для подростков. |
The Working area borrows the basic area of the main window of the program. |
Рабочая область занимает основную площадь главного окна программы. |
The notification area is also referred to as the status area by Microsoft. |
Также есть название область статусов, созданное Microsoft. |
A particularly important area of cooperation is in the focal area of international waters. |
Особенно важной областью сотрудничества является область международных вод. |
The sustainable livelihoods thematic area replaces the previous "alternative development" thematic area used by UNDCP. |
Прежняя тематическая область деятельности ЮНДКП "Альтернативное развитие" заменена тематической областью "Устойчивые источники средств к существованию". |
To remove an object that has been dropped in the playground area, drag it back from the playground area to the objects area. |
Чтобы удалить объект помещённый в игровое поле, перетащите его с игрового поля обратно в область объектов. |
This would require the existing GEF persistent organic pollutants focal area to be restructured for inclusion within the integrated chemicals and wastes focal area. |
Это потребует перестройки существующей ключевой области ФГОС по стойким органическим загрязнителям и ее включения в комплексную ключевую область по химическим веществам и отходам. |
And I think that this is an extraordinarily interesting area because there is tremendous area under this long tail in publishing. |
И я думаю, что это чрезвычайно интересная область потому что она покрывает огромную сферу издательства с "длинным хвостом". |
Travel is an area on which the Advisory Committee has commented for many years, yet it remains an area of concern. |
Поездки - это та область, по которой Консультативный комитет высказывал замечания на протяжении многих лет, вместе с тем она остается областью, вызывающей озабоченность. |
While there is general support for many of the expectations involved in the first area, the second area is open to much debate. |
Хотя многие ожидания, относящиеся к первой области, являются общепризнанными, вторая область вызывает много споров. |
The whole area of governance, including the critically important area of human rights, has been missing from the South agenda until very recently. |
До самого последнего времени в повестке дня Юга вообще отсутствовали вопросы, связанные с управлением, в том числе и такая исключительно важная область, как права человека. |
Another area of concern was that of violence against women, a core area to be addressed in the advancement of women. |
Другая проблемная область - это насилие в отношении женщин, являющееся стержневой проблемой, которую следует решать в целях улучшения положения женщин. |
The index for the area of international and multisectoral cooperation represents the key area of the Action Plan that is the least developed. |
Судя по индексу области международного и межсекторального сотрудничества, эта ключевая область Плана действий была наименее развитой. |
One important area in which competition authorities sometimes have a role to play is the area of trade policies and measures. |
Важной областью, где органы, отвечающие за вопросы конкуренции, могут иногда играть заметную роль, является область торговой политики и мер, касающихся торговли. |