| This was an area for further research, including by UNCTAD. | Эта область нуждается в дальнейшем анализе, в том числе со стороны ЮНКТАД. |
| CBD (priority area: communication, education and public awareness) | КБР (приоритетная область: работа с прессой, образование и общественные связи) |
| Municipal solid waste is a priority area and an integral part of the Bank's urban development initiatives. | Твердые бытовые отходы - приоритетная область и неотъемлемая часть инициатив Банка в области городского развития. |
| Another significant area that elicited divergent responses concerned the balance of costs and benefits of extractive development projects. | Другая важная область, по которой были получены самые разные ответы, касается баланса затрат и выгод реализации проектов по развитию предприятий добывающей промышленности. |
| The area of external partnerships offers particular scope for innovative approaches that can deliver greater responsiveness on the ground. | Область внешних партнерских отношений открывает особенно широкие возможности в плане разработки новаторских подходов, которые могут обеспечить более активное реагирование на местах. |
| That was a very important area of work which was much needed within the international community. | Это очень важная область работы, которая чрезвычайно необходима международному сообществу. |
| Many of the unresolved issues in these texts are interdependent and some outstanding questions affect more than one thematic area. | Многие из нерешенных вопросов в этих текстах являются взаимосвязанными, а некоторые из них затрагивают более чем одну тематическую область. |
| The second area highlighted by the Chef de Cabinet was formal and informal reports and letters. | Вторая область, на которой подробно остановился руководитель аппарата, касалась официальных и неофициальных докладов и писем. |
| The third area of interaction addressed was the Secretariat's role in directly implementing the mandates of the Council. | Третья область взаимодействия, о которой шла речь, касалась роли Секретариата в непосредственном выполнении мандатов Совета. |
| The fourth and final area of interaction was the monitoring of sanctions regimes. | Четвертая, и последняя, область взаимодействия - это контроль за соблюдением режима санкций. |
| Each programme area of the plan is strongly focused on capacity-building. | Каждая программная область Плана имеет совершенно четкую направленность на наращивание потенциала. |
| This thematic area focuses on policy options to address current unsustainable urban development patterns. | Данная тематическая область посвящена вариантам политики для рассмотрения существующих неустойчивых моделей развития городов. |
| Each area has its own opportunities and challenges for implementation. | Каждая область располагает своими собственными возможностями и задачами для реализации. |
| Effectiveness of the Inter-Agency Standing Committee cluster for emergency education (focus area 2). | Эффективность группы по организации обучения в чрезвычайных ситуациях Межучрежденческого постоянного комитета (приоритетная область деятельности 2). |
| Evaluation of the Unite for Children, Unite against AIDS campaign (focus area 3). | Оценка кампании «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа» (приоритетная область деятельности 3). |
| End-cycle evaluation of the catalytic initiative (focus area 1). | Оценка стимулирующей инициативы в конце цикла (приоритетная область деятельности 1). |
| Impact of community-level communications and mobilization strategies on the effectiveness of selected health programmes (focus area 1). | Воздействие стратегий коммуникации и мобилизации на общинном уровне на эффективность отдельных программ охраны здоровья (приоритетная область деятельности 1). |
| Evaluation of the impact of interventions relating to violence against children (focus area 4). | Оценка воздействия принимаемых мер в ответ на насилие в отношении детей (приоритетная область деятельности 4). |
| Meta-analysis of parenting programmes (focus area 2). | Мета-анализ программ для родителей (приоритетная область деятельности 2). |
| Inclusion of children with disabilities and special needs in mainstream education (focus area 2). | З. Включение детей-инвалидов и детей, имеющих особые потребности, в основные программы обучения (приоритетная область деятельности 2). |
| Effectiveness of prevention strategies in confronting the HIV-AIDS epidemic (focus area 3). | Эффективность стратегий предупреждения в деле борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа (приоритетная область деятельности 3). |
| Evaluation of community-based child care centres (focus area 2 and cross-cutting). | Оценка общинных центров ухода за детьми (приоритетная область деятельности 2 и междисциплинарная деятельность). |
| Organizational implementation of the gender policy and plan of action (focus area 5 and cross-cutting). | Организационное осуществление гендерной политики и плана действий (приоритетная область деятельности 5 и междисциплинарная деятельность). |
| Effectiveness of UNICEF work in social protection (focus area 5 and cross-cutting). | Эффективность деятельности ЮНИСЕФ в области социальной защиты (приоритетная область деятельности 5 и междисциплинарная деятельность). |
| The second result area focuses on making UNICEF programmes more dynamic and innovative. | Вторая область достижения результатов включает задачу повышения динамичности и инновационности программ ЮНИСЕФ. |