Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
In red is an area that active in the prefrontal cortex, the frontal lobe of the brain, Красным выделена активная область в префронтальной коре могза, в его лобных долях.
If the new mechanism did not include the POPs focal area, would enhance fragmentation rather than integration, resulting in duplication of mission and overlap of institutional capabilities with the GEF; если новый механизм не будет охватывать выделенную область СОЗ, то это повлечет за собой фрагментацию, а не интеграцию, что приведет к дублированию стоящих задач и параллелизму институциональных потенциалов с ФГОС;
This is an important area that has not received sufficient attention and which requires research, studies and pilot programmes to learn more about these resources, as well as to learn how to conserve and use them in a sustainable manner; Это - важная область, которой пока не уделяется должного внимания и которая требует проведения исследований и экспериментальных программ, направленных на то, чтобы получить больше информации об этих ресурсах, а также выяснить, как добиться их сохранения и устойчивого использования;
In the second area, it helped to promote conformity with market requirements by establishing the necessary physical and institutional infrastructure to certify that products conformed to the technical requirements of the multilateral trading system, with particular attention to the development of standards and conformity assessment infrastructures. Вторая область - помощь в обеспечении соответствия требованиям рынка путем создания необходимой физической и организационной инфраструктуры для удостоверения соответствия продуктов техническим требованиям многосторонней системы торговли с особым вниманием к разработке стандартов и инфраструктуры сертификации соответствия.
Within the framework of the ECE prioritisation exercise, the meeting proposed a higher priority for programme area 1 "markets and statistics" and lower for "technology, management and training", with medium for the other work areas. Исходя из принятых в ЕЭК категорий приоритетности совещание предложило классифицировать область работы 1 "Рынки и статистика" в качестве более приоритетной, область работы "Технология, управление и подготовка"- в качестве менее приоритетной, а другие области работы как имеющие среднюю приоритетность.
The WNTE control area shall include all operating speeds between the 30th percentile cumulative speed distribution over the WHTC test cycle, including idle, and the highest speed where 70 per cent of the maximum power occurs. Контрольная область ВМНП включает все эксплуатационные числа оборотов в диапазоне 30-го процентиля распределения совокупных чисел оборотов по всему циклу и испытаний ВМНП, в том числе на холостом ходу и при максимальном числе оборотов, при котором достигается максимальная мощность.
Streams of light and energy make an exchange with an environment through magnetic lines of our dipole and the heads cleared of dark aspects of our body and enriched with external energy of the universe get again in area. Потоки света и энергии совершают обмен с внешней средой через магнитные линии нашего диполя и попадают опять в область головы, очищенные от темных аспектов нашего тела и обогащенные внешней энергией Вселенной.
The area of the current Bosnia and Herzegovina was initially part of the Ottoman Rumelia Province (beylerbeylik) and was divided between the three sanjaks (second-level administrative units) of Bosnia (Bosna), Herzegovina (Hersek), and Zvornik (İzvornik). Область нынешней Боснии и Герцеговины первоначально была частью Оттоманской провинции Румелия (бейлербейлик) и была поделена между тремя санджаками (административными единицами второго уровня): Босния, Герцеговина (Херсек) и Зворник (Изворник).
A detailed investigation of this phenomenon showed that resting area in the centre of reverberator remains of its normal excitability, and the existence of a quiescent region in the centre of the reverberator is related to the phenomenon of the critical curvature. Детальное исследование этого феномена показало, что покоящаяся область в центре ревербератора сохраняет свою нормальную возбудимость, а наличие покоящейся области в центре ревербератора связано с явлением критической кривизны.
Over the next week, he explored the area around the Bay, first at Corio Bay, near the present site of Geelong, and later moving up the Yarra and Maribyrnong rivers at the north of the Bay. В течение следующей недели, он исследовал область вокруг залива, сначала в заливе Corio, возле нынешнего сайта Джилонг, а затем двигаться вверх по рекам Ярра и Maribyrnong на севере залива.
In this year, it was proposed to build a line westwards to the Waikaia area from Kelso, but the proposals came to nothing and the Waikaia Branch was built from Riversdale on the Waimea Plains Railway instead. В этом году было предложено построить линию на запад в область Вайкайа из Келсо, но предложения ни к чему не привели, и вместо этого отделение Вайкайа было построено из Риверсдэйла на Железной дороге Равнин Ваймеа.
Entries are moved when you drag them to a new area. To copy a service to a different runlevel, you have to select Copy from the Edit or context menu and Paste it in the target runlevel. Записи перемещаются, когда вы перетаскиваете их в новую область. Для копирования службы на другой уровень выполнения, вам необходимо выбрать выбрать в меню Правка или контекстном меню пункт Копировать и Вставить на уровне выполнения в который копируете.
The Border page lets you set the appearance of the cell borders. If you have selected more than one cell you can apply different styles to the borders between the cells and that surrounding the selected area. На вкладке Границы можно настроить внешний вид границ ячейки. Если вы выделили несколько ячеек, то можно применить разный тип границы к границам между ячейками и границам окружающим выделенную область.
In such a case while the fovea of one eye is directed at the object of regard, the fovea of the other is directed elsewhere, and the image of the object of regard falls on an extra-foveal area of the retina. В этом случае, в то время как центральная ямка одного глаза направлена на объект, ямка другого направлена в другое место и изображение объекта приходится на периферийную область сетчатки.
Although the NK 6th and 7th Divisions had massed their troops primarily for the attempted breakthrough of the US 25th Infantry Division positions along the Nam and Naktong Rivers during their September offensive, the NK 6th Division continued its attacks on the area. Хотя 6-я 7-я северокорейские дивизии сосредоточили свои силы для планируемого прорыва позиций 25-й американской пехотной дивизии вдоль рек Нам и Нактонган в ходе сентябрьского наступления силы 6-й дивизии продолжали атаковать область.
On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode: В строке состояния щелкните область, указывающую текущий режим, чтобы переключиться в другой режим:
This also means rechannelling efforts into the area of promoting human rights - no longer treating this subject as a mere list of violations of fundamental rights and freedoms devoting great efforts to the promotion of respect for those rights and human freedoms. Это также подразумевает перенаправление усилий в область обеспечения прав человека, более не рассматривая этот вопрос как простой список нарушений основополагающих прав и свобод и прилагая огромные усилия к содействию уважению этих человеческих прав и свобод.
The first area contains steps to counter, inter alia, the acquisition and processing of fissionable material for weapons purposes; the manufacture and testing of nuclear weapons and their delivery vehicles; and the assembly and deployment of nuclear-weapons systems. Первая область включает шаги по противодействию, в частности, приобретению и переработке расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия; производству и испытанию ядерных боеголовок и средств их доставки; и сборке и развертыванию систем ядерного оружия.
They travelled south along the river and named the area now known as Tuggeranong Isabella's Plain, after Isabella Maria Brisbane (1821-1849), the two-year-old daughter of Thomas Brisbane, the then Governor of New South Wales. Они проходили вдоль южной стороны реки и назвали одну область равниной Изабеллы, в честь Марии Изабеллы Брисбен (1821-1849), двухлетней дочери Томаса Брисбена, губернатора Нового Южного Уэльса.
This question can be shown to be equivalent to the following problem: Among all closed curves in the plane enclosing a fixed area, which curve (if any) minimizes the perimeter? Можно показать, что этот вопрос эквивалентен следующей задаче: Среди всех замкнутых кривых на плоскости, ограничивающих область заданной площади, какая (если такая есть) минимизирует периметр?
There was one notable exception: the energy resources area in Latin America and the Caribbean, in which the level of support was 14.1 per cent compared with 6.9 per cent for Africa and 1.8 per cent for Asia and the Pacific. Исключение составляла лишь область энергетических ресурсов в Латинской Америке и Карибском бассейне, где объем помощи составлял 14,1 процента против 6,9 процента в Африке и 1,8 процента в регионе Азии и Тихого океана.
Another area in which the Agency has played a leading role is that of the environment; here the ACTC has contributed to national environmental plans of action, to natural-resources management, and to the management of national parks and preserves. Еще одна область, в которой Агентство играет ведущую роль - окружающая среда; здесь АКТС внесло вклад в национальные планы действий, в управление природными ресурсами и в управление национальными парками и заповедниками.
In particular, clear lines of responsibility and delegation of authority must be defined, and internal control and reporting mechanisms must be significantly strengthened, an area in which the Office of Internal Oversight Services would have a major role to play. В частности, должны быть четко определены сферы ответственности и делегирования полномочий и механизмы внутреннего контроля и отчетности должны быть значительно укреплены, причем это именно та область, где Управление служб внутреннего надзора должно сыграть важную роль.
It includes the title of each activity, the name of the IOMC Organization responsible for implementation, any partners involved, programme area, outputs of the work, duration of activity, resources allocated, geographical coverage, and the relevant contact point. Он включает наименование каждого вида деятельности, наименование организации - участницы МПБОХВ, отвечающей за осуществление, список всех участвующих партнеров, программную область, результаты работы, продолжительность деятельности, выделенные ресурсы, географический охват и соответствующий контактный пункт.
Mr. MARRERO (United States of America) said that the unwritten theme of the fifty-second session of the General Assembly was reform, an area where the Second Committee had gained considerable experience through the negotiation and implementation of General Assembly resolution 50/227. Г-н МАРРЕРО (Соединенные Штаты Америки) говорит, что неписаной темой пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи является тема реформ - область, в которой Второй комитет приобрел существенный опыт благодаря проведению переговоров и осуществлению резолюции Генеральной Ассамблеи 50/227.