Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
The second area concerns, in terms of our requirements, cooperation with the Government and capacity-building. Вторая область, в плане наших потребностей, - сотрудничество с правительством и создание потенциала.
An additional area on humanitarian and refugee concerns was identified by agencies and subsequently included as the subject of a breakout session. Учреждения выявили дополнительную область, касающуюся гуманитарной проблематики и проблем беженцев, которая впоследствии была обсуждена на отдельной сессии.
Private sector participation in educational and health service provisions may bring new standards to an area previously dominated by public administration. Участие частного сектора в деле оказания услуг в области образования и здравоохранения может способствовать привнесению новых стандартов в эту область, в которой ранее доминировало государственное управление.
The programme is targeting a major opium-producing area of the Wa region near the border with China. Эта программа имеет своей целью главную область производства опия в районе Во у границы с Китаем.
Another area in which assistance appears to be required is that of extradition. Другая область, в которой, как представляется, требуется помощь, - это область выдачи.
This is an area where a common commitment and real political will can have a huge impact. Это область, в которой общая приверженность и реальная политическая воля могут иметь огромное воздействие.
One area that requires close intergovernmental and Secretariat review is that of human rights. Права человека - это та область, которая требует проведения тщательного обзора межправительственными организациями и Секретариатом.
Follow-up actions on the recommendations is a very important area that the Security Council must emphasize. Последующие меры по реализации рекомендаций - это также весьма важная область, на которой Совет должен сделать особый упор.
The broader humanitarian question is perhaps the area in which most progress has been made to date. Гуманитарный вопрос в широком плане - эта та область, где был достигнут наибольший прогресс.
The third area is security, in its broader sense. Третья область связана с проблемой безопасности в ее широком смысле.
The first area of interest concerns the total picture of government revenues. Первая область интереса связана с общей картиной государственных поступлений.
The budgetary process looms as an important area of possible change. Бюджетный процесс в потенциале представляет собой важную область возможных преобразований.
Another area of concern for us it the slow pace of economic development. Другая область, которая нас тревожит, это медленные темпы экономического развития.
The area of satellite accounting that has received the most attention to date is tourism. Наибольшим вниманием на сегодняшний день пользуется такая область вспомогательного учета, как туризм.
The first area concerned situations in which a negotiable instrument was delivered in pledge to a lender. Первая область охватывает ситуации, при которых оборотный инструмент пере-дается под залог кредитору.
Another area is the humanitarian situation. Еще одна область - это гуманитарная ситуация.
The fifth area involves international cooperation and assistance to developing countries and disaster areas. Пятая область касается международного сотрудничества и помощи развивающимся странам в связи со стихийными бедствиями.
Each subject area is divided into two sections. Каждая тематическая область разбита на два раздела.
The fourth area concerns the role of the Government in assisting special groups of society. Четвертая область касается роли правительства в оказании помощи особым группам общества.
Another area of major concern arises out of different philosophies and traditions with respect to the demarcation between civil and criminal proceedings. Еще одна проблемная область связана с различными концепциями и традициями, касающимися разграничения между гражданским и уголовным судопроизводством.
This is an area where assistance directly linked to implementation of the Agreement has been provided. Эта область относится к тем, в которых оказывавшаяся помощь была непосредственно связана с осуществлением Соглашения.
Another area that deserves greater attention from the international community is the eradication of poverty. Еще одна область, которая заслуживает большего внимания международного сообщества, - искоренение нищеты.
The issue of missing persons, crucial to all communities, was identified as another area requiring progress. Вопрос о пропавших без вести лицах, имеющий жизненно важное значение для всех общин, был охарактеризован как еще одна область, где необходимо добиться прогресса.
Although this is an area of concern, it should not overshadow the more fundamental criterion of substantive sustainability. Хотя эта область вызывает озабоченность, она не должна затмевать более важный критерий устойчивости основной деятельности.
Another area of concern to my delegation is the plight of children suffering under sanctions. Другая область обеспокоенности моей делегации - тяжелое положение детей, страдающих в результате санкций.