Evaluation of UNICEF-Netherlands ECD programme (focus area 1). |
Оценка программы ЮНИСЕФ-Нидерландов о развитии детей в раннем возрасте (приоритетная область деятельности 1). |
This policy area embraces measures to ensure that new and existing residential buildings progressively meet higher technological standards. |
Эта стратегическая область включает в себя ряд мер по постепенному переводу вводимого в строй и существующего жилья на более высокие технологические стандарты. |
The Special Rapporteur's fourth area of activity concerned responding to cases of alleged human rights violations. |
Четвертая область деятельности Специального докладчика включает последующие ответные действия в связи с предполагаемыми нарушениями прав человека в каждом конкретном случае. |
Finally, the document also covers the area of children and socio-pathological disorders, social prevention and integration. |
И наконец, документ также охватывает область детских заболеваний и социально-патологических нарушений. |
The second area with regard to which host countries should enhance protection relates to children from a migrant background. |
Вторая область, в которой принимающим странам следует принять дополнительные меры по защите детей, касается защиты детей из среды мигрантов. |
The Secretariat should address the overemphasis on the thematic area of environment and energy. |
Секретариату следует следить за тем, чтобы не перевешивала такая тематическая область, как окружающая среда и энергетика. |
My men have established a three-mile perimeter and are clearing the surrounding area of inhabitants. |
Мои люди установили периметр в радиусе трех миль и не дают местным жителям попасть в прилегающую область. |
This isn't a high-crime area. |
Это область с небольшим уровнем преступности. |
Another largely ignored area is the collection and management of greywater as well as storm-water. |
ЗЗ. Другая область, которая также игнорируется в значительной степени, связана со сбором и переработкой «серой воды», а также ливневых вод. |
Another area that has received global attention is that of "too-big-to-fail" institutions. |
Еще одна область, привлекающая всеобщее внимание, связана с деятельностью финансовых учреждений, которые считаются «слишком крупными, чтобы обанкротиться». |
E. Programme area 5: Water-food-energy-ecosystems nexus |
Е. Программная область 5: взаимосвязь между водой, продовольствием, энергией и экосистемами |
Domestic resource mobilization is a particularly suitable area for exercising national ownership and to developing and implementing policies that are in line with country needs. |
Вопрос мобилизации внутренних ресурсов - это та область, в которой проявление национальной ответственности и разработка и осуществление стратегий, отвечающих потребностям страны, представляются особенно уместными. |
Moreover, collecting evidence of gender-based violence is a neglected area in many law enforcement contexts. |
К тому же сбор доказательств в случаях насилия по признаку пола представляет собой такую область, которой не уделяется должного внимания во многих правоприменительных контекстах. |
Another area that required fine tuning was the treatment of non-associated natural gas. |
Еще одна область, регламент деятельности в которой требовалось скорректировать, касалась добычи свободного природного газа. |
It was, however, an area where unequals met. |
В то же время это - область, в которой взаимодействуют партнеры, зачастую находящиеся в неравном положении. |
Costing and financing of WASH interventions (focus area 1). |
Оценка расходов и финансирования мероприятий в области просвещения по вопросам безопасной воды, санитарии и гигиены (приоритетная область деятельности 1). |
Organizational performance in human rights-based approach to programming. (focus area 5 and cross-cutting). |
З. Результаты деятельности организаций по применению основанного на правах человека подхода к программированию (приоритетная область деятельности 5 и междисциплинарная деятельность). |
In principal, any engine within a family with a unique torque/power curve will have its individual WNTE control area. |
В принципе любой двигатель в составе того или иного семейства, для которого характерен свой график соотношения "крутящий момент/мощность", имеет свою собственную контрольную область ВМНП. |
In the heart of wilderness the area of CHASSE VISION SAFARI is offering unique conditions to passionate lovers of Africa. |
В сердце дикой природы область CHASSE VISION SAFARI (Охота Зрелище Сафари) предлагает окружение и уникальные условия для страстных любителей Африки. Расположенные в Центральноафриканской Республике600000 га посвящены открытиям среди экзотической фауны. |
And you have the activity in the Horn of Africa and the Sahel area of Africa. |
То же происходит и в таких местах, как Африканский Рог и область Сахель в Африке. Множество слабых государств, которые становятся благоприятной почвой для развития терроризма. |
Another area of note regarding technology and privacy is individuals' privacy with respect to information maintained on computer databases. |
Другая область, о которой следует упомянуть в связи с применением технических средств, затрагивающих право на невмешательство в личную жизнь, касается информации личного характера, содержащейся в компьютерных базах данных. |
Another important thematic area to be covered involves the enhancement of rural community livelihoods through efficient agro-supply chains. |
Будет охвачена также такая важная тематическая область, как расширение источников средств к существованию в сельских общинах за счет эффективного использования цепей поставки сельскохозяйственной продукции. |
Although not strictly innovative, remittances represent another very fruitful area in which the development community has been concentrating efforts in the last few years. |
Денежные переводы, которые, хотя, строго говоря, и не являются подлинно инновационной формой, тем не менее представляют собой еще одну весьма полезную область, в которой сообщество, занимающееся решением проблем развития, концентрирует в последние несколько лет свои усилия. |
Inactive Padding Area: This padding area separates the active image display and the inactive padding area, so you're able to distinguish between them. |
Неактивная область заполнения: Эта область заполнения отделяет активное отображаемое изображение и неактивную область, поэтому вы видите различие между ними. |
Well, you see, it's a sensitive area, isn't it? It's a very sensitive area. That's why I very rarely rub it. |
Это очень чувствительная область, эта область очень чувствительна, поэтому я ее и не трону. |