Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
This may be an area worthy of further investigation. Возможно, эта область заслуживает более углубленного анализа.
But the area in which the IPU has made the most obvious contribution is doubtless that of the promotion of representative democracy. Но область, в которой МС сделал самый очевидный вклад, - это, несомненно, содействие развитию представительной демократии.
This is an area to which great attention will continue to be paid. Это та область, которой по-прежнему будет уделяться самое пристальное внимание.
The issuing of statements to the press by the President of the Security Council is another area we would briefly like to comment on. Нам бы хотелось также кратко прокомментировать еще одну область - заявления для прессы Председателя Совета Безопасности.
Another problem area is the financial situation and the lack of staff. Другая проблемная область - положение в области финансирования и нехватка персонала.
He had got hit in the heart area and he died. Пуля попала в область сердца, и он скончался.
This is an area in which all countries, including the smallest, can make an extremely important contribution. Это - та область, в которой все страны, даже самые малые, могут играть исключительно важную роль.
That was one area which the reform process needed to address vigorously. Эта та область, в которой в рамках процесса реформы необходимо принимать решительные меры.
The third major area dealt with the conditions under which diplomatic protection was exercised. Третья крупная область касается условий, в которых осуществляется дипломатическая защита.
Finally, the fourth major area of the topic dealt with the consequences of diplomatic protection. Наконец, четвертая крупная область предмета - это вопрос о последствиях дипломатической защиты.
The other major difficulty lay in the equally sensitive area of countermeasures. Еще одной серьезной проблемой является не менее сложная область контрмер.
A second area of concern was that of consignees and their possible obligations. Вторая область озабоченности касается грузополучателей и их возможных обязательств.
Another area in which the Sub-Commission can take great pride is its work concerning the prevention of discrimination against indigenous peoples. Еще одна область, достижениями в которой Подкомиссия может по праву гордиться, - ее работа по предупреждению дискриминации в отношении коренных народов.
However, the Australian Government does not want the important area of human rights to become an unproductive battleground or an environment for sloganeering. Однако правительство Австралии не хочет, чтобы важная область прав человека стала малоэффективным полем деятельности или ареной для выдвижения лозунгов.
Another problem area in integrating population into the development planning process is well described in Botswana's national report. Другая проблемная область, связанная с включением вопросов народонаселения в процесс планирования развития, наглядно описана в национальном докладе Ботсваны.
The Federation contained 21 republics, 10 national autonomous regions and 1 autonomous area. В состав Федерации входят 21 республика, 10 национальных автономных округов и одна автономная область.
Each subprogramme would cover an area of activity entrusted to a major organizational unit within a department or office. Каждая подпрограмма будет охватывать область деятельности, осуществление которой входит в функции одного из крупных организационных подразделений в рамках какого-либо департамента/отдела.
The third area where we have to think creatively and act concretely is in developing new approaches to complex forced population movements. Третья область, где мы должны думать творчески и действовать конкретно, касается разработки новых подходов к реагированию на сложные насильственные перемещения людей.
The other key area is of course human resources. Другая ключевая область - это, безусловно, людские ресурсы.
The first area relates to the general protection of children affected by transnational organized crime. Первая такая область - защита детей-жертв транснациональной организованной преступности, а вторая - полное осуществление прав человека детей из среды мигрантов.
Kenya's other area of concern is the role of women in mediation. Другая область, которая вызывает беспокойство у Кении, это роль женщин в посредничестве.
The second area of mediation is in securing the cessation of hostilities and negotiating ceasefires and peace agreements. Вторая область посредничества - это обеспечение прекращения боевых действий и проведение переговоров о прекращении огня и мирных договоренностях.
However, this highly technical area calls for a coordinated approach from the international community. Однако эта весьма специальная область требует скоординированного подхода со стороны международного сообщества.
The second area is that of women, the environment and agriculture. Вторая область - женщины, окружающая среда и сельское хозяйство.
The third area is education and training. Третья область - образование и профессиональная подготовка.