Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
Thematic area 1: Peace and security Тематическая область 1: Мир и безопасность
Thematic area 4: Environment and sustainability Тематическая область 4: Окружающая среда и устойчивость
OIOS assesses procurement as a high-risk area, and it is included in the audit scope of all UNHCR field operations. УСВН рассматривает закупочную деятельность как область, сопряженную с повышенным риском, и проводит ревизию этой деятельности в рамках всех операций УВКБ на местах.
The second area of activity was support for the Structural and Management Change process to provide technical support on related human resources (HR) issues. Вторая область деятельности - поддержка процесса структурных и управленческих изменений для оказания технической поддержки по соответствующим вопросам людских ресурсов (ЛР).
The area of conflict prevention also falls into the category of topics where we have seen many words, but are still awaiting real action. Область предотвращения конфликтов также подпадает под категорию тем, в ходе обсуждения которых мы слышим много слов, но все еще ждем реальных действий.
That is another area in which cooperation between the sending and receiving countries is acutely needed and will go a long way towards furthering development. Это еще одна область, в которой остро необходимо сотрудничество между принимающими странами и странами происхождения и в которой предстоит еще пройти долгий путь к дальнейшему развитию.
Institution-building is an area where remarkable success attended international assistance, but it was only to be expected that the task would need to be continued and consolidated in the future. Создание институтов - это область, в достигнутый в которой значительный прогресс позволил мобилизовать необходимую международную помощь, но можно не сомневаться, что решением этой задачи, и, возможно, еще более активно, придется заниматься и в будущем.
The State institutions cooperate with each other in order to arrive at a unified approach in the implementation of decisions, each within its area of competence. Государственные ведомства сотрудничают друг с другом в деле обеспечения единого подхода к осуществлению решений, причем каждое ведомство отвечает за свою область компетенции.
This macro-level competitiveness is an area where the suppliers of a product have a common interest and would benefit from cooperation on generic promotion. Эта конкурентоспособность на макроуровне представляет собой область, в которой поставщики товара имеют общие интересы и окажутся в выигрыше от сотрудничества в проведении общей рекламы.
The fourth area is the development of differentiated products that move farming from producing commodities to producing products with specific attributes for specific end uses. Четвертая область связана с разработкой дифференцированных продуктов, когда хозяйства переходят от производства сырьевых товаров к выпуску продуктов с конкретными свойствами для конкретных конечных пользователей.
Regional arrangements and cooperation is another area that we believe would help the developing countries in their quest for integration into the global economy. Региональные соглашения и сотрудничество - еще одна область, которая, по-нашему мнению, поможет развивающимся странам в их стремлении интегрироваться в глобальную экономику.
To date, the Government had no specific policy to retain rural women in their villages; it was another area that required attention. Пока правительство не проводит никакой конкретной политики по удержанию сельских женщин в своих селах; это еще одна область, требующая к себе пристального внимания.
Priority area 3: Preventing childhood disability Приоритетная область З: Предупреждение детской инвалидности
Priority area 4: Improving access to and quality of basic education Приоритетная область 4: Улучшение доступа к базовому образованию и повышение его качества
My delegation therefore believes that one area in which the world has to speak with one voice and act in concert is disarmament and international security. Поэтому наша делегация полагает, что разоружение и международная безопасность - это та область, в которой мир может проявить единство и действовать согласованно.
The first area consists of upstream support to capacity-building and policy formulation in the fields of governance and poverty alleviation. Первая область включает оказание первоначальной поддержки в укреплении потенциала и разработке политики в сфере государственного управления и смягчения проблемы нищеты.
The second area is focused on the area-based development projects designed to support sustainable returnee movements and community development as a whole. Вторая область предусматривает реализацию проектов развития в конкретных районах, призванных оказывать поддержку в обеспечении устойчивого перемещения репатриантов и развития общин в целом.
Our second main area of concern is the environment, and in particular the threats posed by global climate change and sea level rise. Еще одна область, которая вызывает у нас озабоченность, - это охрана окружающей среды, прежде всего угрозы, создаваемые глобальными климатическими изменениями и повышением уровня моря.
In conclusion, I would like to mention a fifth area where progress is essential if we are to achieve the Millennium Development Goals. В заключение я хотел бы упомянуть пятую область, в которой важно добиться прогресса, если мы хотим обеспечить достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Legal conditions and the whole area of corporate governance had cultural and historical underpinnings that needed to be taken into account when framing policies. Правовые условия и вся область корпоративного управления определяется конкретными культурными и историческими факторами, которые следует учитывать при разработке соответствующей политики.
Finally, the fourth and perhaps principal area of the Special Rapporteur's work involves responding, on an ongoing basis, to specific cases of alleged human rights violations. Наконец, четвертая и, возможно, главная область деятельности Специального докладчика включает реагирование на текущей основе на конкретные предполагаемые нарушения прав человека.
HOTELS & RESORTS The area offers a wide choice of accommodation TRUCTURES quality, qualified staff on hand to make the best holiday in Sardinia. Отели & КУРОРТЫ Область предлагает широкий выбор качественных размещения TRUCTURES, квалифицированный персонал под рукой, чтобы сделать лучший отдых на Сардинии.
If you do not see Gigapxl icons in the 3D viewer, try navigating to another area and zoom in. Если значки Gigapxl не отображаются в средстве 3D просмотра, попробуйте перейти в другую область и увеличить ее изображение.
During the normal work hard disk drive keeps journal of unstable sectors which reassigned into the more reliable area during the self-test. В процессе обычной работы жесткий диск ведет журнал нестабильных секторов, которые во время самодиагностики переназначаются в более надежную область магнитной поверхности.
This vast area is also home to the Navajo whose name for themselves, Dine', means The People. Эта огромная область является домом и для племени Навахо. Они именуют себя Дайн, что означает «люди».