Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
Another area where international cooperation is especially important concerns the fight against terrorism. Другая область, где международное сотрудничество особенно важно, - это борьба с терроризмом.
The promotion of gender equality and the empowerment of women has been a priority area for Antigua and Barbuda. Обеспечение гендерного равенства и расширение возможностей женщин - это приоритетная область для Антигуа и Барбуды.
The first area is policy dialogue and implementation. Первая область - это политика диалога и осуществления решений.
The second area is youth and education. Вторая область касается молодежи и образования.
The third area is youth and poverty. Третья область касается молодежи и нищеты.
The third area is coherence and coordination. Третья область - это согласованность и координация.
The fourth area is response to emergencies. Четвертая область - реакция на чрезвычайные ситуации.
This has been a priority area for Norway for many years. Эта область является одной из приоритетных для Норвегии в течение многих лет.
The area of conventional weapons also deserves our full attention and concerted efforts. Область обычных вооружений также заслуживает нашего всестороннего внимания и совместных усилий.
The second area is the continuing weaknesses in the judicial sector described this morning by Mr. Sharma. Вторая область - это сохраняющиеся слабые места в секторе правосудия, о которых говорил сегодня утром г-н Шарма.
Another area which should be given due attention is the plight of children orphaned by HIV/AIDS. Другая область, которой необходимо уделить должное внимание, - это тяжелая участь детей, ставших сиротами в результате ВИЧ/СПИДа.
That is clearly another area where Member States can, and should, act decisively. Это явно еще одна область, где государства-члены могут и должны действовать решительно.
That is an area in which it is possible to achieve rapid progress, in the interest of all Member States of the Organization. Это область, в которой возможно достижение быстрого прогресса в интересах всех государств-членов Организации.
The second area of possible consensus builds upon the existing agreement on the control of man-portable air defence systems. Вторая область, где также возможно достижение консенсуса, связана с существующим соглашением по контролю за переносными зенитно-ракетными комплексами.
This is an area of significant importance if loopholes attributable to capacity issues are to be plugged. Это область, которая будет иметь огромное значение, если удастся устранить недостатки, предположительно связанные с вопросами потенциала.
More efficient and effective use of existing resources is another area where important gains can be made. Более эффективное использование имеющихся ресурсов - это еще одна область, где можно добиться значительных результатов.
Addressing the growing phenomenon of complex population flows, another priority area for the organization, is a similarly daunting challenge. Еще одной не менее масштабной проблемой является нарастание смешанных потоков мигрантов, которые представляют собой еще одну приоритетную область для Организации.
Climate change is an area where we must move beyond blind faith in a single multilateral approach. Изменение климата - это та область, где мы должны пойти дальше слепой веры в единственный многосторонний подход.
Another area that cries out for timely and decisive action by the international community is that of the environment. Еще одна область, которая требует своевременных и решительных действий со стороны международного сообщества, - это окружающая среда.
The final area requiring significant progress is the transfer of documents and materials. Заключительная область, где необходим значительный прогресс, - это передача документов и материалов.
This is a principal area of endeavour in which my country has embarked to alleviate poverty and ensure food security. Моя страна, считая эту область приоритетной, предпринимает усилия для сокращения масштабов нищеты и обеспечения продовольственной безопасности.
Due to high migration among developing countries, the question of remittances will become a new area of South-South cooperation. Учитывая высокую степень миграции между развивающимися странами, вопрос денежных переводов превратится в новую область сотрудничества по линии Юг-Юг.
The first area is border delimitation. Первая область - это делимитация границ.
Post-conflict peace-building is clearly an area on which the United Nations should focus its preventive efforts. Постконфликтное миростроительство - это явно область, на которой Организация Объединенных Наций должна сосредоточить свои усилия в области предотвращения.
Disarmament and non-proliferation is a priority area for the Norwegian Government. Разоружение и нераспространение - приоритетная область приложения усилий для норвежского правительства.