Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Область

Примеры в контексте "Area - Область"

Примеры: Area - Область
Area 14: initiatives, programmes and tools to foster the implementation of resolution 1540 (2004) in international, regional or subregional contexts Область 14: инициативы, программы и механизмы для содействия осуществлению резолюции 1540 (2004) на международном, региональном и субрегиональном уровнях
(c) Forest Sector Outlook Studies (Work Area 3) including ToS Outlook Studies с) Перспективные исследования по лесному сектору (Область работы З), включая ГС по перспективным исследованиям;
Area of Work 3: Resilience-building so that countries can sustain their development gains in the face of shocks and rebound stronger Область работы З: повышение жизнестойкости, с тем чтобы страны могли сохранять свои достижения в области развития в условиях потрясений
In Unicode, a Private Use Area (PUA) is a range of code points that, by definition, will not be assigned characters by the Unicode Consortium. В Юникоде область для частного использования (англ. Private Use Area, PUA) - диапазон кодовых позиций, которые по определению не будут присвоены символам Консорциумом Юникода.
Let's fast-forward to the San Francisco Bay Area many decades later, where I started a technology company that brought the world its first 3D laser scanning system. Давайте перенесемся в область залива Сан-Франциско десятки лет спустя, где я основал компанию по разработке различных технологий, которая принесла миру первую системы трех-мерного лазерного сканирования.
It is important to note that, even where UNAMSIL is deployed, including the Western Area, the Southern Province, and parts of the Eastern and Northern Provinces, complete civil administration is still lacking. Важно отметить, что даже в тех местах, где развернуты силы МООНСЛ, включая Западную область, Южную провинцию и отдельные части Восточной и Северной провинций, гражданская администрация до сих пор не восстановлена в полном объеме.
THEMATIC AREA D: PROMOTING PUBLIC-PRIVATE PARTNERSHIPS FOR DOMESTIC AND FOREIGN INVESTMENT, AS WELL AS INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS ТЕМАТИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ D: ПООЩРЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННО-ЧАСТНОГО ПАРТНЕРСТВА В ОБЛАСТИ ВНУТРЕННИХ И ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ, А ТАКЖЕ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ
a) Thematic Area A: Strengthening the Competitiveness of Member States' Economies by Promoting the Knowledge-Based Economy and Innovation а) Тематическая область А: Укрепление конкурентоспособности экономики государств-членов посредством поощрения развития экономики, основанной на знаниях, и инновационной деятельности
The revised mandate includes "Work Area 5: Policy and cross-sectoral issues: elements addressing monitoring and analysis of policies and institutions." Пересмотренный мандат включает область работы 5 "Политика и кросс-секторальные вопросы: элементы, касающиеся мониторинга и анализа политики и деятельности учреждений".
Programme Area C - Information Exchange on Toxic Chemicals and Chemical Risks Программная область С - обмен информацией о токсических химических веществах и химических рисках
Work Area 4 "social and cultural issues" which is mainly implemented by partner organizations such as the Joint Expert Network for Implementing Sustainable Forest Management is not included. Область работы 4 "Социальные и культурные вопросы", деятельность в которой осуществляется главным образом организациями-партнерами, например Совместной сетью экспертов по вопросам обеспечения устойчивого лесопользования, не включена.
Work Area 4 groups social and cultural issues and activities in this field which are primarily conducted by partner organizations and expert networks. Ь) Область работы 4 охватывает социальные и культурные аспекты, причем соответствующая деятельность осуществляется главным образом организациями-партнерами и сетями экспертов;
Work Area 1: improving information base of Timber Committee Market Discussions, including recycled wood in Joint Forest Sector Questionnaire; Область работы 1: улучшение информационной базы для проводимого Комитетом по лесоматериалам обсуждения положения на рынках, включение рециркулированной древесины в Совместный вопросник по лесному сектору;
FABULOUS VIEWS OVER TLOS CASTLE AND YAKA AREA. Изумительный вид на замок и Тлос (TLOS) и Яка (YAKA) область.
The Western Area is the wealthiest region in Sierra Leone, having the largest economy, financial and cultural center, as well as the seat of the country's national government. Западная область - самая богатая провинция Сьерра-Леоне, она имеет наиболее развитую экономику, служит финансовым и культурным центром страны, а также резиденцией правительства страны.
In the database management systems developed by the Oracle Corporation, the System Global Area (SGA) forms the part of the system memory (RAM) shared by all the processes belonging to a single Oracle database instance. Системная глобальная область (англ. System global area, SGA) в Oracle Database - часть оперативной памяти, разделяемой всеми процессами одного экземпляра базы данных.
The integrated UNECE/FAO programme for the period to 2013 has the following programme elements under Work Area 1: Согласно комплексной программе ЕЭК ООН/ФАО на период до 2013 года Область работы 1 включает следующие элементы:
Paola Deda Reference to Integrated Work Programme: Work Area 3 Ссылка на комплексную программу работы: Область работы З
Area 2: adaptation of the legal framework to prohibit proliferation activities, in accordance with paragraph 2 of resolution 1540 (2004) Область 2: внесение изменений в законодательство для запрещения деятельности, связанной с распространением (пункт 2 резолюции 1540 (2004))
Area 3: accounting and securing measures, in accordance with paragraph 3 (a) of resolution 1540 (2004) З. Область З: меры по обеспечению учета и сохранности (пункт З(а) резолюции 1540 (2004))
Area 4: physical protection measures, in accordance with paragraph 3 (b) Область 4: меры физической защиты (пункт 3 резолюции 1540 (2004))
Area 5: border control and law enforcement measures, in accordance with paragraph 3 (c) of resolution 1540 (2004) Область 5: пограничный контроль и правоприменительные меры (пункт 3(с) резолюции 1540 (2004))
(a) Area (a): sharing of information and expertise, including reporting and promoting understanding of positive and negative impacts of response measures; а) область а): обмен информацией и экспертными знаниями, включая представление информации и содействие пониманию отрицательных и положительных воздействий мер регулирования;
To my mind there is only one very important point that should be added to Area C. It would be very useful if there will be written that the information about the safety levels for human is the obligatory constituent of the chemical hazard data. На мой взгляд, имеется лишь одно очень важное положение, которое следует включить в программную область С. Было бы весьма полезно, если бы здесь было указано, что информация об уровнях безопасности для здоровья человека является обязательным составным элементом данных об опасных свойствах химических веществ.
Reference to Integrated Work Programme: Work Area 5, Programme element 5.3; and Work Area 1: Programme element 1.3 Ссылка на комплексную программу работы: Область работы 5, элемент программы 5.3; и Область работы 1: элемент программы 1.3