It is intended as a shoulder weapon for law enforcement use, although it is available for sale to civilians as well. |
Используется в качестве полицейского оружия наравне с Р series, однако доступен и для продажи гражданским лицам. |
The choice of the renderer is up to the individual application, although most use Quartz 2D. |
Прорисовщик может отличаться от приложения к приложению, однако большинство использует Quartz 2D. |
However it does not mean the disease would decrease to the child, although both parents suffering from Diabetes Mellitus. |
Однако это не означает, что болезнь снизятся до ребенка, хотя оба родителя страдают от сахарного диабета. |
Although discussions were held, and a small military stīvēšanās but Strongbovs throne, however, remained. |
Хотя было проведено обсуждение, а также небольшой военный stīvēšanās но Strongbovs трон, однако, осталась прежней. |
Although he filed for divorce two years later, the couple briefly reconciled in early 1959. |
Однако уже через два года они подали на развод, ненадолго снова сойдясь в начале 1959 года. |
Again contact was limited, although 3 RAR had more success than its predecessor. |
Контакт с противником снова был нечастым, однако он добился больше успехов, чем его предшественник. |
Different versions exist for nationals of Denmark, Greenland, and the Faroe Islands although all citizens have the same nationality. |
Различные версии паспорта выдаются жителям Дании, Гренландии и Фарерских островов, однако жители этих территорий имеют одинаковое гражданство. |
Phil Currie speculates that the Daspletosaurus formed packs to hunt, although this cannot be stated with certainty. |
Фил Карри лишь предполагал, что дасплетозавры собирались в стаи для охоты, однако и этого нельзя утверждать с уверенностью. |
Although remorseful, Rinaldo is unable to escape Armida's enchantment. |
Однако позднее и Ринальдо не избежал чар Армиды. |
In 1981 there was an alleged rediscovery on Maui although this sighting has never been confirmed. |
В 1981 году произошло якобы повторное открытие вида на острове Мауи, однако оно не было подтверждено. |
Although, they were not fully conquered. |
Однако полностью освоить их не смогли. |
Apsley House, in London, is now owned by English Heritage, although the family retain an apartment there. |
Эпсли-хаус в Лондоне сегодня принадлежит компании English Heritage, однако здесь находятся семейные апартаменты. |
However, although Nancy expresses surprise, she is not afraid. |
Однако, хотя Нэнси «выражает удивление, она не боится. |
A total of 3,430 men and 79 women were arrested, although most were subsequently released. |
В общей сложности 3430 мужчин и 79 женщин были арестованы, однако большую часть из них вскоре отпустили. |
Adopting a "Fiji for the Fijians" policy, Gordon prohibited further sales of land, although it could be leased. |
Приняв политику "Фиджи для фиджийцев", Гордон запретил дальнейшие продажи земли, однако ее можно было арендовать. |
Nine Wellington bombers took off to bomb targets in Italy, although only five managed to find their objectives. |
Девять «Веллингтонов» отправились бомбить цели в Италии однако только пятерым удалось найти свои цели. |
Although the position has existed since 1495, it was only officially made the students' representative in 1860. |
Хотя положение об этом существует с 1495 года, однако официально представителем студентов он был сделан только в 1860 году. |
HDF4 is the older version of the format, although still actively supported by The HDF Group. |
HDF4 - старая версия формата, однако все еще активно поддерживаемая HDF Group. |
Although it can't be compared with winning the World Series, because they're different things. |
Однако это нельзя сравнить с победой в Мировой серии, так как это совсем разные вещи. |
He has been credited with being the first American to visit Bhutan although that claim cannot be proven for certain. |
Существует предположение, что он является первым американцем, который посетил Бутан, однако это утверждение невозможно доказать наверняка. |
Although Wallis's technique was admired, his choice of subject divided the critics. |
Хотя мастерство Уоллиса была оценено, однако относительно сюжета критики разделились. |
The two countries maintain no formal diplomatic ties, although they maintain quiet trade, tourism and security contacts. |
Обе страны формально не имеют дипломатических отношений, однако поддерживают негласные торговые, туристические контакты, а также консультации в системе безопасности. |
In Utero received acclaim from critics, although some reviews were mixed. |
In Utero получил признание критиков, однако некоторые отзывы были смешанными. |
Thus Howard Cashin was appointed as Lim's lawyer, although his job was complicated by his client's refusal to cooperate. |
Таким образом адвокатом Лима был назначен Говард Кашин, однако его работа осложнилась отказом клиента от сотрудничества. |
The most common isomer is 3-methylcholanthrene, although the methyl group can occur in other places. |
Наиболее распространённый изомером является - З-метилхолантрен, однако метильные группы могут возникать и в других положениях. |