In addition, the Sun Fire T1000 and T2000 servers were rebranded as the SPARC Enterprise T1000 and T2000 and sold under the Fujitsu brands, although Sun continued to offer these with their original names. |
Также был проведён ребрендинг серверов Sun Fire T1000 и T2000, которые стали называться SPARC Enterprise T1000 and T2000, однако эти серверы продолжали продаваться под обеими марками. |
Part of the resolution was filmed with the rest of the episode, although some, including hypothetical sequences involving Derren Brown and airbags, was filmed with "The Empty Hearse". |
Часть объяснения была снята вместе с остальными сценами эпизода, однако некоторые гипотетические версии (включая Деррена Брауна и воздушную подушку) были сняты для «Пустого катафалка». |
Local administration of the municipality was located in the town of Keila, although the town itself constitutes separate urban municipality and was not part of Keila Parish. |
Волостная администрация располагалась в городе Кейла, однако сам город является отдельным городским муниципалитетом и не входил в состав волости Кейла. |
Although Tokyo Mew Mew does not provide any details about the chimera anima after the aliens leaves, Tokyo Mew Mew a La Mode reveals that some were left behind, and are being used by the Saint Rose Crusaders as an aid in their plans for world domination. |
В Токуо Мёш Мёш не говорится о судьбе животных-химер после ухода пришельцев, однако в Токуо Мёш Мёш а La Mode раскрывается, что некоторые из них остались на Земле и попали под влияние крестоносцев Святой Розы. |
Nevertheless, Richard III passed an act of Parliament stripping Margaret of all her titles and estates, although he stopped short of a full attainder by transferring her property to her husband. |
Ричард III принял акт парламента, лишавший Маргарет всех титулов и владений, однако имущество Маргарет не отошло к короне, а было передано её мужу. |
Although United States companies possessed enormous aircraft manufacturing capacity, their output was at this point destined for the air units of the United States Army Air Forces (USAAF), which were themselves engaged in the conflict. |
США обладали огромными производственных мощностями, однако их усилия в тот момент также были сконцентрированы на оснащение собственных ВВС, которые были также вовлечены в конфликт. |
Although there were small British settlements along the West African coast from the 18th century onwards, mostly devoted to the slave trade, British settlement in Africa began in earnest only at the end of the 18th century, in the Cape of Good Hope. |
Небольшие британские поселения (в основном ориентированные на работорговлю) вдоль побережья Западной Африки появились ещё в XVIII веке, однако крупное расселение британцев в Африке началось только в конце XVIII века на мысе Доброй Надежды. |
Although he is sometimes referred to as a general and his name often appears in lists of Confederate generals, his appointment as brigadier general was never confirmed by the Confederate Senate. |
Иногда его называют генералом и его имя встречается в списках генералов Конфедерации, однако его назначение бригадным генералом не было утверждено Сенатом. |
Whipple received a Nobel Prize in 1934 in recognition of this work, but Robscheit-Robbins was not recognized in this award, although Whipple did share the prize money with her. |
Уипл получил Нобелевскую премию в 1934 году за свои достижения, однако Робшайт-Роббинс не была отмечена в этой награде, хотя Уипл и поделился с ней денежным вознаграждением. |
It is maintained as a tourist site, although, according to journalists who visited it at the turn of the 21st century, the site was little known even in Nanjing itself, and had few visitors. |
Памятник содержится в качестве туристического объекта, однако по мнению журналистов, посетивших его в XXI веке, это место малоизвестно даже в самом Нанкине, по причине чего у него мало посетителей. |
The emperors during the fifty-year period of the Crisis can be organised into seven families and seven unrelated emperors, although no family held power for more than fifteen years. |
На протяжении полувекового Кризиса у власти последовательно находились семь императорских династий и семь отдельных императоров, однако ни одна семья не находилась у власти дольше пятнадцати лет. |
These examples could be used to create strange conversions, although, in some cases, there may be legitimate uses for these types of constructs, such as for determining locations of particular pieces of data. |
Подобные примеры могут использоваться для странных преобразований, однако, в некоторых случаях такие конструкции могут иметь смысл, например, вычисление местоположения определённых фрагментов данных. |
The highest number of orphans due to AIDS alive in 2007 was in South Africa (although the definition of AIDS orphan in South African statistics includes children up to the age of 18 who have lost either biological parent). |
Наибольшее количество сирот СПИДа на 2007 год приходилось на Южную Африку (однако сирота СПИДа в Южной Африке - это ребёнок, не достигший 18-и лет и потерявший хотя бы одного родителя из-за СПИДа). |
Newspaper reports suggest that ships from Thessaloniki in the Ottoman Empire sailed up the River Boyne in May 1847, although it has also been claimed that the river was dry at the time. |
Газеты утверждали, что в мае 1847 года корабли плыли вверх по реке Бойн из Салоников в Османской империи, однако газета также утверждала, что на тот момент эта река высохла. |
The 'Gran Cronica de Alfonso XI' refers to a confrontation on the river that resulted in the death of "a foreign count... through his own error", although some commentators prefer to think Douglas died in a more decisive encounter some days later. |
«Великая Хроника Альфонсо XI» указывает, что «иноземный граф погиб из-за собственной ошибки», однако некоторые комментаторы предпочитают считать, что Дуглас погиб в решающей схватке несколько дней спустя. |
It supports multiple channels but there seems to be an implicit limitation of stereo (2 channel) audio although the file format itself can represent up to 255 channels. |
Он поддерживает многоканальность, однако есть мнение, что под этим подразумевается стерео (2 канала), хотя сам файл поддерживает включение в него до 255 каналов. |
The terms future, promise, delay, and deferred are often used interchangeably, although some differences in usage between future and promise are treated below. |
Термины future, promise и delay довольно часто взаимозаменяемы, однако далее описана разница между future и promise. |
Although most of Grant's infantry crossed the river by boats, the IX Corps, one division of VI Corps, the animals and supply wagons, and a part of the artillery crossed on the bridge on June 15 and 16. |
Пехота переправлялась чрез реку в основном на лодках, однако IX корпус, дивизия VI корпуса, вьючные животные и повозки, а также часть артиллерии, перешли именно по мосту 15 и 16 июня. |
Among these, Icelandic and the closely related Faroese have changed the least from Old Norse in the last thousand years, although with Danish rule of the Faroe Islands, Faroese has also been influenced by Danish. |
Среди всех скандинавских языков меньше всего за последнюю тысячу лет изменились исландский и фарерский, однако с тех пор как Фареры отошли Дании, фарерский также попал под влияние датского языка. |
Metal cofactors are bound tightly to specific sites in proteins; although enzyme cofactors can be modified during catalysis, they always return to their original state by the end of the reaction catalyzed. |
Кофакторы ферментов обычно прочно связаны со специфическим белком, однако могут модифицироваться в процессе катализа, при этом после окончания катализа всегда возвращаются к своему первоначальному состоянию (не расходуются). |
But it turns out this is just a reminder that, although this is a lot of fun, when you interpret these graphs, you have to be very careful, and you have to adopt the base standards in the sciences. |
Однако оказывается, что это просто напоминание о том, что, несмотря на всё веселье, при объяснении этих графиков нужно быть очень осторожным, и нужно применять лучшие научные стандарты. |
You can see it over millennia, over centuries, over decades and over years, although there seems to have been a tipping point at the onset of the Age of Reason in the sixteenth century. |
Его можно наблюдать в течение тысячелетий, веков, десятилетий и нескольких лет, однако похоже, что имел место один переломный момент в начале Эпохи Рационализма в 16-ом веке. |
Although he finished second to Prime Minister Lionel Zinsou of the Cowry Forces for an Emerging Benin in the first round of voting, he won the second round with 65% of the vote. |
Однако он финишировал вторым, после действующего премьер-министра Лионеля Зинсу, в первом туре президентского голосования, но победил во втором туре с 65 % голосов. |
The title exists only for the duration of their own lifetime and is not passed to their heirs (although the children even of life peers enjoy the same courtesy titles as hereditary peers). |
Пожизненным пэрам присваивают титул барона, который действует пожизненно и не передаётся наследниками (однако дети пожизненных пэров используют такую же почётную титулатуру, как и дети наследственных пэров). |
The Braves became the San Diego Clippers in 1978 and moved to Los Angeles in 1984; San Diego was also mentioned as a potential site for the Grizzlies, although the city lacked a suitable venue. |
В 1984 году команда переехала ещё раз и стала называться «Лос-Анджелес Клипперс», однако город Сан-Диего также назывался претендентом на «Гриззлис», хотя в нём не было современной арены. |