Although he had an aunt and uncle who were overweight, his parents and surviving siblings remained of normal build throughout their lives. |
Тётя и дядя Ламберта, как и он, страдали от избыточного веса, однако родители и сёстры до конца жизни сохраняли обычную комплекцию. |
Although originally permitted, swimming was banned in September 1952 and a ban on motorized boats followed in 1958. |
Однако в 1952 году в водохранилище было запрещено купание, в 1958 году последовал запрет на использование моторных судов мощностью более 10,5 лошадиных сил. |
There has been a consequent rise in Lao exports to the United States, although the volume of trade remains small in absolute terms. |
Тогда произошёл подъём доли экспорта Лаоса в США, однако, относительно других стран, этот показатель всё ещё остаётся малым. |
Although the Green Revolution has been able to improve agricultural output in some regions in the world, there was and is still room for improvement. |
Итогом Зелёной революции стал значительный рост урожайности некоторых агрокультур в различных регионах мира, однако потенциал роста был использован лишь частично. |
The Bakweri have traditionally practised polygamy, although with Christianisation, this custom has become extremely rare. |
Изначально для общества баквери было характерно многожёнство, однако с распространением среди них христианства этот обычай практически исчез. |
Although initially disappointed that the main French fleet was not at Alexandria, Nelson knew from the presence of the transports that they must be nearby. |
Нельсон не застал основной французский флот в Александрии, однако, присутствие транспортных кораблей говорило о том, что он где-то рядом. |
Although he sent most of his army back home, he kept some two hundred knights and soldiers with him. |
К этому моменту большая часть его армии уже отправилась домой, однако около двух сотен воинов Исилдур оставил при себе. |
Although the Japanese were able to raise large numbers of new soldiers, equipping them was more difficult. |
Несмотря на то, что японцы могли увеличить численность войск за счёт новобранцев, однако вооружить дополнительные подразделения было уже проблематично. |
Although he designed over fifty buildings during his career in Japan, many no longer exist. |
Во время работы в Японии Кондер спроектировал свыше пятидесяти зданий, однако большинство из них не сохранилось до настоящего времени. |
The government has negotiated settlements of these grievances with many iwi, although Māori claims to the foreshore and seabed have proved controversial in the 2000s. |
Правительство утверждает об окончании урегулирования споров со многими иви, однако уже в 2000-х годах возникли трения относительно принадлежности приливной полосы берега и морского дна. |
DVD players may be connected via composite video connectors although a higher bandwidth connection is recommended. |
DVD-проигрыватели также могут быть подключены к композитным входам, однако, предпочтительно их подключать более широкополосным соединением. |
The idea for a university in Warwickshire was first mooted shortly after World War II, although it was not founded for a further two decades. |
Идея основать университет в графстве Уорикшир возникла почти сразу после Второй Мировой войны, однако около 20 лет потребовалось для воплощения. |
Although Hayden designed a memorial for women's clubs in the U.S. in 1894, it was never built. |
Однако, в 1894 году она спроектировала мемориал для женского клуба в США, который впоследствии так и не был построен. |
The majority of work involves studying healthy humans in a laboratory setting, although a minority of researchers may conduct animal experiments. |
Бо́льшая часть исследований проводится при изучении поведения здорового человека в лаборатории, однако часть исследований ведётся в экспериментах на животных. |
PC software generated multitimbral music and sound effects through the AdLib card, although the acoustic quality was distinctly synthesized. |
Программное обеспечение могло генерировать многотембровую музыку и звуковые эффекты при помощи устройства AdLib, однако в звуке была отчетливо слышна неестественность. |
By 1500 they had acquired basic horticulture, although many of their daily fruits and vegetables come from the wild orchards of the delta. |
К 1500 г. они освоили базовые навыки огородничества, однако до сих пор большую часть их фруктового и овощного рациона составляют дикорастущие плоды. |
Ottoman attacks only decreased after the Battle of Lepanto in 1571, although they continued until the 17th century. |
Число набегов турок уменьшилось лишь после битвы при Лепанто в 1571 году, однако набеги на Балеарские острова продолжались вплоть до XVII века. |
Under the new sovereigns elderly widows had no place at court, although she was graciously received by King James on his arrival in England. |
При новом суверене при дворе не оказалось места старым вдовам, однако Энн была милостиво принята Яковом I по прибытии его в Англию. |
Beginning in 1839, the Ottoman government implemented the Tanzimat reforms to improve the situation of minorities, although these would prove largely ineffective. |
Начиная с 1839 года, Османское правительство проводило реформы по расширению прав граждан второго-класса, однако в целом они были неэффективны. |
Belgium would succeed in qualifying for the 1970 World Cup in Mexico, although they were eliminated in the first round of the tournament. |
Бельгия была намерена добиться успеха в квалификации на Чемпионат мира по футболу 1970 в Мексике, однако сборная не вышла из группы. |
Although officially supporting the use of Pashto, the Afghan elite regarded Persian as a "sophisticated language and a symbol of cultured upbringing". |
Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». |
Construction began in 1887 and was completed in 1897, although the installed fittings had been partially operative some years before completion of the port. |
Строительство началось в 1887-м и было закончено в 1897 году, однако некоторые портовые установки частично функционировали ещё за несколько лет до завершения всех работ. |
As with the other lanthanides, terbium compounds are of low to moderate toxicity, although their toxicity has not been investigated in detail. |
Как и другие лантаноиды, соединения тербия должны обладать токсичностью ниже среднего, однако подробных исследований на эту тему не проводилось. |
Cyclists are not allowed to use the tunnel, although for many years they were allowed to pass through on one day a year. |
Велосипедистам запрещено использовать тоннель, однако им в течение многих лет разрешалось пользоваться тоннелем один день в году для проведения гонки Tunnel Ride. |
His girlfriend was Geraldine Scheiss; although they never became formally engaged they became very close towards the end of his life. |
Его близкой подругой была Джеральдин Шайсс, однако они не вступали официально в брак, хотя были близки друг с другом. |