| Some publications use hg/cm² instead of m.w.e., although the two units are equivalent. | В некоторых публикациях используется единица гг/см2 вместо эквивалентного слоя, однако эти единицы равнозначны. |
| Gang members may have tattoos and other body art depicting swastikas and SS sigrunes, although members are not necessarily required to bear them. | Члены банды могут носить татуировки, изображающие свастику и знаки СС, однако они не обязаны накалывать их себе в обязательном порядке. |
| Although the species is apparently tolerant of some disturbance it has a tiny global range and is uncommon even within that range. | Хотя этот вид, по-видимому, терпимо переносит некоторые нарушения в экосистеме, однако у него крошечный мировой ареал и редок даже внутри его границ. |
| The purpose of the club involved meeting socially but there was a variety of interests although many of the members, like Darwin, were associated with medicine. | Задача клуба включала публичные встречи, однако у его членов существовало и множество других интересов, как у Дарвина, связанного с медициной. |
| Although he was aware that he should contact the signaller by telephone before and after crossing, he did not call before starting to cross. | Хотя он знал, что должен связаться с дежурным по телефону до и после пересечения переезда, однако не позвонил, а продолжил движение. |
| Although ILP meetings were eventually permitted, the episode was a strain on Pankhurst's health and caused loss of income for their family. | Хотя митинги НЛП итоге были всё же санкционированы, эпизод, однако, негативно сказался на здоровье Панкхёрста и привел к потере доходов его семьи. |
| The source code for the Avid DNxHD codec is freely available from Avid for internal evaluation and review, although commercial use requires Avid licensing approval. | Исходный код кодека Avid DNxHD находится в свободном доступе для внутренней оценки и анализа, однако для коммерческого использования требуется лицензионное соглашение от Avid. |
| The term "English Civil War" appears most often in the singular form, although historians often divide the conflict into two or three separate wars. | Термин «Английская гражданская война» является общеизвестным названием революции, однако историки часто разделяют её на 2 или 3 различные войны. |
| However, although this was nominally a national league, it was in reality merely a competition for teams based in Thimphu. | Однако, Дивизион А был национальной лигой лишь номинально, на самом деле это было соревнование команд, базирующихся в Тхимпху. |
| Although Incredible India was generally well received, industry observers differed in their opinions on the positioning of India in the campaign. | Хотя кампания «Incredible India» в целом получила положительные оценки, однако, мнения туристических обозревателей расходились в плане положения Индии в этой кампании. |
| In April, they announced they had been joined by Chris DeGarmo, although his future status with the band was uncertain. | В апреле было заявлено, что к ним присоединился Крис ДеГармо, однако его будущий статус в составе группы не был ясен. |
| Although large ships can-and occasionally still do-visit the old docks, all of the commercial traffic has moved downriver. | Хотя большие корабли по прежнему могут заходить в доки, и иногда так и делают, однако весь коммерческий трафик передвинулся вниз по реке. |
| The first Olympiad in a non-socialist country took place 1980 in Linz in Austria, although the Soviet Union did not participate. | Первая Олимпиада в несоциалистической стране состоялась в 1980 году в Линце (Австрия), однако в ней не участвовал Советский Союз. |
| Although not mummified, they had been buried in mud-brick tombs with beer and bread to support them in the afterlife. | Тела не были мумифицированы, однако к ним были приложены пиво и хлеб для поддержки их в загробной жизни. |
| On March 12, 1318, Karl accepted the position of Grand Master again during a general meeting in Erfurt, although he did not return to Prussia. | 12 марта 1318 года на генеральном капитуле в Эрфурте Карл согласился принять должность великого магистра снова, однако в Пруссию так и не вернулся. |
| However nine months later many pubs had not changed their hours, although some stayed open longer at the weekend, but rarely beyond 1:00 am. | Однако и через 9 месяцев многие заведения не изменили часов работы, некоторые пабы открыты чуть дольше по выходным дням, но не позднее часа ночи. |
| The site is still intact and is partly used for industrial purposes, although changing economic and social conditions now threaten its survival. | Посёлок сохранился до наших дней и частично используется в целях продолжения производства, однако изменившиеся социально-экономические условия представляют ныне угрозу его сохранности. |
| It is similar in feel to the song '39 from A Night at the Opera, although without the folk influence. | Песня по чувству похожа на композицию «'39» с альбома «A Night at the Opera», однако в ней почти нет признаков фолк-рока. |
| The verb ajin for "to have" attested elsewhere although Basque derived forms appear more common overall. | Глагол ajin, «иметь» засвидетельствован и в других источниках, однако формы, производные от баскских, более распространены. |
| The sequence was published in 1998, although some small gaps were present; the last gap was finished by October 2002. | Полная последовательность была опубликована в 1998, однако в ней оставались небольшие пробелы (последний был закрыт в октябре 2002). |
| Although many of Pöch's theories on the indigenous people of New Guinea proved false, scientific research and museums still profit from his collections. | Хотя многие из теорий Пеха о коренных жителях Новой Гвинеи оказались ложными, однако современные исследователи и музеи и в дальнейшем пользуются его исследованиями и коллекциями. |
| Deaths due to the Apache war in Sonora may have been even higher, although data is anecdotal. | Смертность от войны с апачами в Соноре возможно была ещё выше, однако данные, которыми располагают исследователи, и вовсе анекдотичны. |
| Success was elusive, although their composition "Talk To Me" was featured in a film, Fast Food. | Больших успехов они не добились, однако их композиция «Talk To Me» прозвучала в фильме «Fast Food». |
| Although he continued to take classes until 1957, he never received a degree. | Занятия он посещал вплоть до 1957 года, однако диплом так никогда и не получил. |
| Although, if you're on the fence about me now, alcohol isn't going to really improve my chances. | Однако, если Вы до сих пор не определились в своём мнении ко мне, алкоголь уже не сможет сильно повысить мои шансы. |